Пользователь slava
Карточки | Наборы |
Карточка:
strike
Создана : 19.02.2011
Изменена: 19.02.2011
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании
поражать, производить впечатление
|
Печатный вариант при сжатии
поражать, производить впечатление
|
|
|
Примерыstrike - ударять, наносить удар, бить, ударяться, стукаться;striker - молотобоец, гарпунёр, бастующий, забастовщик, стачечник; strike out - вычёркивать, стирать, исключать, порождать, изобретать; strike up - заиграть, завязать, стремительно подниматься, ставить; strike down - свалить с ног, снести, убить, поразить, палить; strike off - сворачивать, отрубать, вычёркивать, исключать, записать; strike price - цена, по которой владелец опциона может купить или продать ценные бумаги по этому опциону; strike a balance - подводить баланс, подводить итоги, составлять протокол разногласий; strike back - ответить на выпад; strike an attitude - принимать театральную позу; strike with awe - внушать благоговейный страх; внушать благоговение; strike a blow against - противодействовать; hunger-strike - тюремная голодовка; голодовка; объявлять голодовку; ten-strike - удар, сбивающий сразу все кегли; сокрушительный удар; крупный успех; strike-pay - пособие, выдаваемое профсоюзом забастовщикам; buyers' strike - бойкотирование покупателями определенных магазинов или товаров; go on strike - объявлять забастовку; забастовать; бастовать; pathetic strike - забастовка солидарности; wildcat strike - забастовка, не санкционированная профсоюзом; to strike him a blow - нанести ему удар; to struck a gun from someone's hand - выбить пистолет из чьей-л. руки; to strike the gate aside - распахнуть (ударом) ворота; He struck me aside with his fist. - Он отбросил меня ударом кулака; He struck me on the chin. - Он ударил меня в подбородок; He struck the wall with a heavy blow. - Он сильно ударил по стене; He struck his knee with his hand. - Он ударил рукой по колену; He seized a stick and struck at me. - Он схватил палку и ударил меня; He struck his hand on the table. - Он стукнул рукой по столу; I struck sharply upon the glass. - Я резко ударил по стеклу; The house had been struck with / by lightning. - В дом ударила молния; The fighter struck at his opponent but missed. - Борец хотел нанести удар противнику, но промахнулся; He struck his hand against / at the wall. - Он ударился рукой о стену; The ship struck a rock. - Судно наскочило на скалу / ударилось о скалу; Two ships struck in the channel. - Два корабля столкнулись в канале; The beasts struck with their claws. - Звери использовали при нападении когти; The army struck at dawn. - Армия атаковала на рассвете; He divided his forces, struck where there was no use in striking. - Он разделил свои силы, атаковал там, где в этом не было нужды; within striking distance - в пределах достижимости; Many of the newspapers struck at the government's latest plan. - Многие газеты нелестно отозвались о последнем плане правительства; This new law strikes at the rights of every citizen. - Новый закон ущемляет права всех граждан; It obviously strikes at the very foundation of the science. - Это очевидным образом расшатывает самые основы науки; to strike smb. dead - убить кого-л; A great cold had struck him deaf. - Он оглох в результате сильной простуды; He looked stricken into stone. - Он словно обратился в камень; The Duke had been stricken by paralysis. - Герцога разбил паралич; Hurricane killed 275 people as it struck the island. - Ураган унёс 275 жизней, обрушившись на остров; His appearance will strike terror into his enemies. - Его появление будет вселять ужас во врагов; His appearance struck her with terror. - Его появление наполнило её страхом; He struck me by his knowledge. - Он поразил меня своими знаниями; He always strikes students that way. - Он всегда так действует на студентов; He doesn't strike me as (being) genius. - Он не производит на меня впечатления гения; The story struck me as ridiculous. - Рассказ поразил меня своей нелепостью; How does it strike you? - Что вы об этом думаете?; An idea suddenly struck me. - Меня внезапно осенила мысль; It never struck me before. - Мне это никогда ещё не приходило в голову; to strike the eye - бросаться в глаза; to strike a match - чиркнуть спичкой, зажечь спичку; to strike a light - зажечь свет (с помощью спички и т. п.); These matches are too wet to strike. - Эти спички слишком сырые, чтобы зажечься; It has just struck four. - Только что пробило четыре; Your hour has struck. - Твой час пробил; She had now struck sixty. - Ей стукнуло 60; This medal appears to have been chased by hand and not to have been struck from a die. - Эта медаль выглядит как гравированная вручную, а не штампованная; How long will it take to strike a film? - Сколько времени уйдёт на то, чтобы напечатать плёнку? (фотографии с плёнки); His heart struck heavily when the house was visible. - При виде дома сердце его забилось; to strike a sour note - прозвучать печальной нотой; to strike an incongruous note - взять фальшивую ноту; to strike a chord on the piano - брать аккорды на пианино; With one hand we strike three or four notes simultaneously. - Одной рукой мы способны взять три или четыре ноты одновременно; strike to the left - поверните налево; to strike into the school - направляться в школу; to strike a line / path - направляться к чему-л.; двигаться в направлении чего-л; I have struck out my own line. - Я выбрал свой собственный путь; They struck their path across the fields. - Они двигались через поля; Instead of going by town, we had struck away northward. - Вместо того, чтобы проехать город, мы свернули на север; Leaving the town, we now strike off towards the river. - Оставив город, мы движемся к реке; The road strikes into the forest. - Дорога сворачивает в лес; Road strikes away to the left. - Дорога уходит влево; to strike a happy medium - находить компромисс; I hope that after all these talks, someone will strike on a way out of our difficulty. - Надеюсь, что после всех этих разговоров кого-нибудь осенит, как выйти из создавшегося затруднительного положения; to strike into the subject - углубляться в тему; The musicians struck into a skittish polka. - Музыканты заиграли игривую польку; He struck into the conversation again. - Он снова ввязался в разговор; It's unwise to strike into someone else's quarrel without being invited. - Глупо встревать в чью-то ссору, когда тебя не спрашивают; Every proof of the treachery struck like a knife into his heart. - Каждое доказательство измены как нож вонзалось в его сердце; Trees struck roots deep into the soil. - Деревья пускают корни глубоко в почву; The light strikes through the darkness. - Свет пробивается сквозь темноту; the fish are striking well today - рыба сегодня хорошо ловится / клюёт; to strike the flag / one's colours - опускать флаг (в знак скорби или при сдаче); Captain reported that the fort had struck. - Капитан доложил, что форт сдался; He would have clearly liked to stick out; but there was something about the lot of us that meant mischief, and at last he struck (R. L. Stevenson). - Он очевидно хотел бы отказаться, но было нечто столь угрожающее в большинстве из нас, что он в конце концов уступил; Strike a line from A to B. - Проведи линию из A в B; Over strong objections from the prosecutor, the judge ordered the question stricken. - В связи с решительным протестом прокурора судья приказал исключить вопрос; Do you believe that the crash was an accident? Strike that. - И ты веришь, что катастрофа была случайной? Это исключено!; preemptive strike - упреждающий удар (ядерное нападение, опережающее удар противника); strike action - стачечная борьба; to avert a strike - предотвращать забастовку; to break (up) a strike - подавлять забастовку; to call / organize a strike - организовывать забастовку; to conduct / stage a strike - проводить забастовку; to settle a strike - урегулировать забастовку (разрешить конфликт, удовлетворить требования бастующих); to be on strike for more money - бастовать по поводу повышения заработной платы; buyers' strike - бойкотирование покупателями определённых товаров или магазинов; The women have threatened to strike against unequal pay. - Женщины пригрозили, что объявят забастовку из-за неравенства в заработной плате |