Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь sevl

Карточки Наборы

Карточка: be tired Создана : 20.02.2014
Изменена: 20.02.2014

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

Печатный вариант при сжатии

Примеры

a great many of the tourists were tired - многие туристы устали;
He is both tired and hungry. - Он устал и к тому же голоден.;
he is dead tired, he is dead beat разг. - он изнемогает от усталости;
he is easily tired, he gets tired easily - у него быстрая утомляемость;
he is over tired - он переутомлен;
he is tired of painting - ему наскучила живопись;
he was a tired man when he reached his destination - он был изнурен /совсем уморился/, когда дошел до места;
he was powerful tired - он сильно /шибко/ устал;
he was tired to death, he was tired out - он устал до смерти, он совсем уморился;
he was tired with standing - он устал стоять;
he was too tired to go any further - он валился с ног от усталости;
he was too tired to sack out - усталость не давала ему уснуть;
Her father was a tired and exhausted individual, loaded with years. - Ее отец был вконец изнуренным человеком, обремененным грузом прожитых лет.;
I am kinda tired - я вроде устал;
I am pretty tired. - Я изрядно устал.;
I am so tired that I can hardly stand - я так устал, что еле стою;
I am so tired! - я так /очень/ устал!;
I am tired and pepped out - я устал и выдохся;
I am tired of doing the same thing all the time - мне надоело делать все время одно и то же;
I am tired of her everlasting complaints - мне надоели ее вечные жалобы;
I am tired of watching television. Let's go for a walk. - Мне надоело смотреть телевизор. Давай пойдем погуляем.;
I am tired of your flippant remarks, please take the matter more seriously. - Мне надоели твои дурацкие замечания, пожалуйста, отнесись к делу серьезнее.;
it is too late. Besides, I am tired - слишком поздно, и, кроме того, я устал;
Just as the old fighter was tiring, his blow struck home and the young fighter fell unconscious to the floor. - Как раз в тот момент, когда опытный борец стал уставать, его удар достиг цели и новичок упал на пол без сознания.;
Mom is tired of his infatuation with computers. - Мама устала от его одержимости компьютерами.;
obviously she is tired - она, видно, устала;
People are getting tired of the same show for three weeks straight. - Люди уже устали от одного и того же зрелища в течение трех недель кряду.;
She was tired and sleepy. - Она очень устала, и ей очень хотелось спать.;
She was tired. Her eyelids were beginning to droop. - Она устала. Ее веки смыкались.;
she was very tired, nevertheless she kept working - она очень устала, но несмотря на это продолжала работать;
The children were so tired that they sacked out as soon as they reached home. - Дети так устали, что отправились спать, как только пришли домой.;
The enraged Billy butted and butted against the door until he was tired. - Разъяренный Билли все бился о дверь, пока не утомился.;
The horse was tired, but the rider spurred him on and reached the post first. - Лошадь устала, но всадник пришпорил ее и пришел к финишу первым.;
The truth is that I am very tired. - По правде сказать, я очень устал.;
there is nothing like a cup of hot tea when you are tired - когда устанешь, нет ничего лучше чашки горячего чаю /ничто так не помогает, как чашка горячего чаю/;
to be awful tired - ужасно устать;
to be bone-tired, to be tired to the bone - чувствовать сильную усталость;
to be born tired - родиться лодырем;
to be dead on one's feet, to be dead tired (об усталости) - не чувствовать под собой ног;
to be dead tired - устать до потери сознания;
to be dog-tired - устать как собака разг.;
to be dog-tired разг. - устать как собака;
to be tired - устать, утомиться;
to be tired after a journey - устать с дороги;
to be tired from the trip - уставать с дороги;
under the pretence of being tired - под предлогом усталости;
we were tired but managed to push on to the next village - мы устали, но все-таки смогли добраться до ближайшей деревни;
you must be tired - ты, поди, устала;
You plague - how I am tired of all this! - Как ты меня замучила, как же я устал от всего этого!;