Пользователь patulat
Карточки | Наборы |
Карточка:
honour
Создана : 07.06.2015
Изменена: 07.06.2015
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании
[’ɒnər]
noun: честь, честность, благородство, доброе имя, хорошая репутация, женская честь, добродетель, почет, уважение, почтение, слава verb: уважать, почитать, чтить, почтить, чествовать, удостаивать |
Печатный вариант при сжатии
[’ɒnər]
noun: честь, честность, благородство, доброе имя, хорошая репутация, женская честь, добродетель, почет, уважение, почтение, слава verb: уважать, почитать, чтить, почтить, чествовать, удостаивать |
Синонимыverb: honor, respect, esteem, venerate, revere, dignifynoun: honor, credit, respect, dignity, glory |
|
Примеры(to graduate) with honours - (закончить учебное заведение) с наградами, с отличием;a debt of honour - долг чести; a man of honour - благородный человек; academic honours - награды за отличную учебу; all honour to him! - слава ему!; all honour to him! - честь и хвала ему!; an affair of honour - дело чести ; an affair of honour - дело чести; Birthday Honours - награждения ко дню рождения монарха ; code of honour - кодекс чести; dinner in honour of smb. - обед в чью-л. честь; dubious honour - сомнительный почет; Famous people can be honoured with a special degree from this university. - Этот университет присваивает степени почетных докторов разным знаменитостям.; for (the) honour (of) - для спасения кредита ; funeral honours - последние почести; great / high honour - большой почет; guard of honour - почетный караул; guard of honour - караул почета; He has honored his pledge to have Los Angeles's diverse ethnic communities represented in his administration. - Он сдержал свое обещание включить в состав администрации представителей всех этнических сообществ Лос-Анджелеса.; He has honoured us with his presence. - Он почтил нас своим присутствием.; he honoured me with an invitation - он удостоил меня приглашением; he honoured me with an invitation [with his confidence] - он удостоил меня приглашением [своим доверием]; He is an honour to his school - Он гордость школы.; He is an honour to his school. - Он гордость школы.; he was honoured at a banquet - его чествовали на банкете; hereditary honors - наследственные знаки личного достоинства; hereditary honors - знаки личного достоинства, переходящие по наследству; honour a cheque - оплатить чек; honour bright - честное слово; honour bright! - честное слово!; honour course - дополнительные занятия и исследовательская работа, дающие право на диплом с отличием; Honour is sometimes found among thieves. - И среди воров порой встречаются благородные люди.; honour lap - круг почета; honour one's commitments - выполнить свои обязательства; honour roll - список отличников; honour roll - список погибших на войне ; honour system - сдача наиболее способными студентами особых испытаний, дающая право на диплом с отличием ; honour thy father and thy mother - чти отца своего и мать свою; honour to whom /where/ honour is due - ≅ по заслугам и честь; honour to whom /where/ honour is due - всякому свое; honours (are) even / easy / divided - "зеркало" ; honours and ceremonies - отдание чести; honours are even - шансы ; honours degree - диплом с отличием; honours list - список награждений; honours man - обладатель диплома с отличием; honours of war - почетные условия сдачи ; honours of war - почетные условия сдачи; I cannot in honour accept this money - я не могу, по совести, принять эти деньги; I feel highly honoured - благодарю за честь, очень польщен; I have the honour to inform you - имею честь сообщить вам; I honour you for that - я уважаю вас за это; I honour you for that - это делает вам честь в моих глазах; I take your visit as a great honour - я считаю ваш визит большой честью для себя; in honour - в честь; in honour - по чести, считая своим моральным долгом; in honour of smb., smth. - в честь кого-л., чего-л.; in honour of smb., smth. - в знак уважения к кому-л., чему-л.; in honour of smb., smth. - в память о ком-л., чем-л.; it's my honour - теперь моя очередь ; last honours - последние почести; life honors - личное почетное звание ; maid of honour - фрейлина ; may I have the honour (of your company at dinner) - окажите мне честь (отобедать со мной); may I have the honour of your company at dinner?, will you do me the honour of dining with me? - разрешите (мне) пригласить вас на обед, окажите мне честь отобедать со мной; may I have the honour? - окажите мне честь ; military honours - воинские почести; None gave me greater pleasure, than the kind letter you honoured me with. - Ничто не доставило мне большего удовольствия, чем то любезное письмо, которым вы меня удостоили.; Olympic Games honour rolls - почетный список участников Олимпийских игр; Olympic Games honour rolls - список победителей Олимпийских игр; on /upon/ my honour, word of honour - честное слово; one's word of honour - слово чести; peace with honour - почетный мир, мир на почетных условиях; place /seat/ of honour - почетное место; point of honour - вопрос чести; point of honour - вопрос чести, дело чести; professional /business/ honour - профессиональная честь /этика/; She brought honour to her family. - Она принесла славу своей семье.; She was honoured as a community leader. - Ее уважали как общественного лидера.; soul of honour - воплощенное благородство; soul of honour - благороднейший человек; the last /funeral/ honours - последние почести, погребальная церемония; the mayor was honoured with a title - мэру был пожалован титул; The utmost punctuality should be observed in honouring bills. - При оплате счетов следует проявлять особую пунктуальность.; to be an honour to one's school - делать честь своей школе; to be an honour to one's school - быть гордостью своей школы; to be bound in honour to do smth. - считать своим долгом сделать что-л., считать себя (морально) обязанным сделать что-л.; to be on /upon/ one's honour, to pledge one's honour - дать честное слово, поклясться честью; to bring / do honour to smb. - приносить славу кому-л.; to come out of an affair with honour - с честью выйти из положения; to conduct oneself with honour - вести себя благородно, проявить благородство; to confer an honour on - почитать, уважать; to defend one's honour - защищать свою честь /доброе имя/; to do the honours of the house - исполнять обязанности хозяйки / хозяина, принимать гостей; to do the honours of the house - принимать /занимать/ гостей; to do the honours of the house - исполнять обязанности хозяина; to do the honours of the table - быть хозяином /хозяйкой/ за столом, угощать гостей; to do the honours of the table - провозглашать тосты; to give / pay honour to smb. - оказывать кому-л. уважение, почтение; to give /to pay/ honour - оказывать уважение, свидетельствовать почтение; to give /to pay/ honour - воздавать должное ; to give /to pay/ honour - оказывать почести; to give a reception in smb.'s honour - давать прием в чью-л. честь; to have /to hold/ in honour - чтить; to have the honour - иметь честь; to honour a cheque - оплатить чек; to honour one's commitments - выполнить свои обязательства; to honour one's commitments - выполнять свои обязательства; to honour one's pledge to do smth. - сдержать обещание сделать что-л.; to honour one's pledge to smb. - сдержать данное кому-л. обещание; to honour soldiers killed in Afghanistan - почтить память солдат, погибших в Афганистане.; to honour the terms of the contract - выполнять условия контракта; to lose one's honour - потерять честь, обесчестить себя, покрыть себя бесчестием; to meet due honour - быть акцептованным /оплаченным/ ; to pass an examination with honours - сдать экзамен на "пять с плюсом"; to pass with honours in history - выдержать экзамен по истории с отличием; to put smb. on his honour - заставить кого-л. дать честное слово; to put smb. on his honour - связать кого-л. словом; to put smb. on his honour - поверить кому-л. на слово; to receive smb. with full /all due/ honours - принять кого-л. со всеми (подобающими) почестями; to render /to give, to pay/ honours - оказывать /отдавать, воздавать/ почести; to show honour to one's parents - уважать своих родителей; to show honour to one's parents - чтить родителей; to wear all one's honours - быть при всех орденах; to whom have I the honour of speaking? - с кем имею честь (говорить)?; to win (an) honour - заслужить почет; to win honour in battle - заслужить /стяжать/ боевую славу; to win honour in battle - добыть славу в бою; True wealth I hold in great honour. - Истинное богатство я очень уважаю.; we are very much honoured by your company - вы оказали нам большую честь (своим присутствием); we were on our honour not to cheat at the exam - мы дали честное слово не списывать на экзамене; Yes, I honour Sparta, but I love Athens. - Да, я уважаю Спарту, но я люблю Афины.; Your Honour - ваша честь ; |