Пользователь p8968641n
Карточки | Наборы |
Карточка:
i hav been
Создана : 10.03.2016
Изменена: 19.05.2016
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании
я был, я побывал
|
Печатный вариант при сжатии
я был, я побывал
|
Примерыat last i ran down the article that i had been looking for. - наконец я нашел статью, которую искал.;but for you, i'd have been done for - если бы не ты, мне была бы крышка; ha! i have been youtubed! - ха! меня выложили на "ютьюбе"!; harry and i have been going over old letters. - гарри и я просматривали старые письма.; he asked whether i had been at the battle. - он поинтересовался, участвовал ли я в сражении.; how much of what i have been so tediously going on about here is reflected in the programme itself? - что из того, что я здесь так долго излагал, отражено в самой программе?; i concede that i might have been wrong - допускаю, что я мог ошибиться; i could hear the faint hum of the traffic from market street, apart from that, i might have been deep in the countryside. (j. brain, room at the top) - если бы не едва различимый гул машин, доносившийся с маркет-стрит, я бы мог подумать, что нахожусь в глухой деревне.; i had been defrauded of the fair and impartial trial due by law. - у меня отняли законное право на справедливый и беспристрастный суд.; i had been living here for a year before i had saved enough money to bring the family out. - я год прожил здесь, прежде чем накопил достаточно денег, чтобы привезти сюда семью.; i had been running around southern england in a whirlwind of activity. - я мотался по югу англии, втянутый в водоворот дел.; i had not been off for more than a few minutes. - я отсутствовал всего несколько минут.; i have always been keenly interested in politics. - я всегда горячо интересовался политикой.; i have been a faithful reader of your magazine for many years. - много лет я был неизменным читателем вашего журнала.; i have been a very heavy drinker. - я очень много пил.; i have been admiring your cupboards; they are the very pink of elegance. - я в восторге от ваших сервантов; это верх элегантности.; i have been confined within these four walls for a week. - я просидел в этих четырех стенах целую неделю.; i have been convinced that the print media are more accurate and more reliable than television. - меня убедили, что информация в печатных изданиях более точна и надежна, чем в телепрограммах.; i have been daggled to and fro the whole day - целый день меня гоняли по грязи туда и сюда; i have been fasting since breakfast - я ничего не ел с самого завтрака; i have been fooled out of my money - у меня выманили деньги; i have been held up in traffic. - я застрял в (дорожной) пробке.; i have been here (ever) since five o'clock - я здесь с пяти часов; i have been hurried into (making an) error - меня так торопили, что я сделал ошибку; i have been instructed / charged + to inf. - мне поручено; i have been instructed to inform you - офиц. мне поручено сообщить вам; i have been jawed for that - мне попало за это; i have been more bewritten than any man since byron - обо мне писали больше, чем о ком-л. со времен байрона; i have been racketing lately, having dined twice with roger and once with grant. - я в последнее время развлекаюсь: дважды обедала с роджером и один раз с грантом.; i have been recommended to say nothing at the present - мне посоветовали пока помолчать; i have been referred to you - меня направили к вам; i have been scrupulous about telling them the dangers. - совесть не позволила мне умолчать о подстерегающих их опасностях.; i have been sent to you - меня направили к вам; i have been surfeited with office-work. - мне надоела секретарская работа.; i have been there once - я был там один раз /однажды/; i have been thorned with these perplexities - от всех этих сложностей /трудностей/ я чувствовал себя очень неуютно; i have been tipped off about a good bargain - я получил информацию о возможности заключить хорошую сделку; i have been told by the company providing my small personal pension plan that i should consider "contracting in" to the second state pension scheme. - компания, управляющая моим небольшим индивидуальным персональным планом, сказала, что мне следует подумать о "вступлении" в систему второй государственной пенсии.; i have been told that - мне говорили, что; i have been unavoidably, and i am afraid tiresomely, diffusive. - я был вынужден быть многословным и, боюсь, это было для всех утомительно.; i have been very remiss in /about/ calling upon you - я очень виноват, что вас не навестил; i have been waiting a confounded long time - я жду черт знает сколько времени; i have been waiting a solid hour - я прождал битый час; i have been waiting for you for three solid hours. - я ждал тебя целых три часа.; i have been working him even now to abandon her. - я продолжал даже теперь убеждать его оставить ее.; i have had a drop, but i had not been drinking. - я опрокинул чуть-чуть, но я не пил.; i have never been a rich man, but i have always been blessed with good health. - я никогда не был богат, но зато у меня всегда было отличное здоровье.; i have never been the depositary of her plans and secrets. (ch. brontë) - она никогда не посвящала меня в свои планы и не делилась со мной секретами.; i have not been able to think very connectedly. - я был неспособен размышлять связно.; i have not been feeling very well for the past few days - в последние дни я чувствую себя неважно; i have not been there for five years - уже пять лет я там не был; i have to be savvy about seeking out opportunities. - я должен уметь изыскивать возможности.; i must have been reading for four hours. - должно быть, я читаю уже четыре часа.; i now ask myself how i could have been so daft. - я теперь спрашиваю себя, как я могла быть такой безрассудной.; i was plodding my way through the first research paper i had ever been assigned. - я кропотливо работал над первой в своей жизни научной статьей.; i would have been early enough, but i caught my coat on a nail just as i was leaving. - я бы приехал раньше, но когда я выходил, мое пальто зацепилось за гвоздь.; i, personally, have never been a fan of the casual friday policy and for my staff, i revoke this privilege. - лично я никогда не был фанатом политики "свободной пятницы" и для своих сотрудников отменяю эту привилегию.; i'd have to be extra careful. - я должен быть особенно осторожным.; i'm glad to think (that) i have been of use to you - мне приятно думать, что я был вам чем-то полезен; it is rather painful for me to recount the shifts to which i have been reduced. - мне больно рассказывать о тех вынужденных мерах, к которым меня заставили прибегнуть.; morally certain that i had not been seen, i returned to my car. - уверенный наверняка, что меня не видели, я вернулся в машину.; one more point and i have /am/ done - еще один пункт, и я кончаю; poor caledonian youth! i have been cramming him with the most dreadful lies. (w. m. thackeray, 1844) - бедный шотландский юноша! я пичкал его чудовищным враньем!; since i have to be able to eventually knit a pair for this sock, i'm making some notes as i go. - так как в конечном итоге мне нужно будет связать пару для этого носка, я делаю кое-какие записи в процессе работы.; the little i have is not worth giving - ту малость, которая у меня есть, просто не стоит дарить; the promotion cuts both ways because though i'll make more money, i'll have to be away from my family more often. - мое повышение – это палка о двух концах: с одной стороны, я буду больше получать, но с другой, я буду меньше времени проводить с семьей.; |