Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь fotoru77

Карточки Наборы

Карточка: put out Создана : 06.02.2013
Изменена: 06.02.2013

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

verb: вытягивать, высовывать, выкладывать, выгонять, выпускать, убирать, удалять, выкалывать, устранять, тушить, гасить, загасить, расходовать, тратить, вывихнуть, расстраивать, смущать, причинять неудобство, выводить из себя, раздражать, издавать, отдавать на сторону, давать деньги под определенный процент, давать побеги, отправляться, выходить в море, запятнать

Печатный вариант при сжатии

verb: вытягивать, высовывать, выкладывать, выгонять, выпускать, убирать, удалять, выкалывать, устранять, тушить, гасить, загасить, расходовать, тратить, вывихнуть, расстраивать, смущать, причинять неудобство, выводить из себя, раздражать, издавать, отдавать на сторону, давать деньги под определенный процент, давать побеги, отправляться, выходить в море, запятнать

Синонимы

adjective: released, driven транскрипцияdriven, extinguished
verb: extinguish, turn out транскрипцияturn out, quench

Примеры

a snail puts out its horns - улитка высовывает рожки;
he is put out by the constable - констебль выдворил его;
he put out his cigarette - он потушил сигарету;
He was very much put out by the late arrival of his guests. - Поздний приезд гостей причинил ему массу неудобств.;
he was very much put out by their arrival - их приезд причинил ему массу неудобств;
I can't play tennis, I've put my shoulder out. - Я не могу играть в теннис, я вывихнул плечо.;
Make sure you put out your savings at a high rate of interest. - Позаботься о том, чтобы вложить свои сбережения под высокий процент.;
Mind that sharp point, you nearly put my eye out! - Ты смотри, это же острая штука, ты мне чуть глаз не выколол!;
nothing ever puts him out - ничто не может вывести его из себя;
please, don't put yourself out, I'll look for the book myself - пожалуйста, не беспокойтесь, я сам найду книгу;
Put out all fires before leaving the camping ground. - Перед тем, как снимать лагерь, потуши все костры.;
put the dog out for ten minutes - выпусти собаку на десять минут;
She never gets put out even by the most difficult matters. - Даже самые трудные ситуации никогда не смущают ее.;
she was evidently quite put out with me - она, очевидно, сердилась на меня;
The bush has put out some new branches. - Куст дал новые побеги.;
The firm has put out an increased number of bicycles this month. - Фирма выпустила в этом месяце больше велосипедов, чем обычно.;
the government put out a statement - правительство выступило с заявлением;
The police have put out a description of the thieves. - Полиция распространила описание воров.;
the publishers put out fifty new books last season - в прошлом сезоне издатели выпустили пятьдесят новых книг;
to have £1000 put out at 5% - отдать /одолжить/ тысячу фунтов под пять процентов;
to put a baby out to nurse - отдать ребенка на попечение кормилицы;
to put horses out to grass - пускать лошадей пастись;
to put linen out to dry - развесить /сушить/ белье;
to put out a fire - потушить пожар;
to put out a rumour - пустить слух;
to put out considerable effort - прилагать значительные усилия;
to put out flags - вывесить флаги;
to put out one's hand - протянуть /вытянуть/ руку;
to put out one's shoulder - вывихнуть плечо;
to put out one's strength - «выложиться», не жалеть сил;
to put out one's tongue, to put one's tongue out - высунуть /показать/ язык;
to put out one's washing - отдавать белье в прачечную;
to put out smb.'s eyes - выколоть кому-л. глаза;
to put out the fight - потушить /погасить/ свет;
to put out the rubbish - выносить мусор;