Пользователь 69av
Карточки | Наборы |
Карточка:
bounce
Создана : 08.11.2014
Изменена: 08.11.2014
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании
noun: прыжок, скачок, отскок, прыжок самолета при посадке, внезапный удар, глухой удар, упругость, хвастовство, преувеличения, увольнение, энергия, живость
verb: подпрыгивать, отскакивать, подпрыгивать при посадке, хвастать, запугиванием заставить, обманом заставить, быть возвращенным банком ремитенту, увольнять, козлить adverb: вдруг, внезапно и шумно |
Печатный вариант при сжатии
noun: прыжок, скачок, отскок, прыжок самолета при посадке, внезапный удар, глухой удар, упругость, хвастовство, преувеличения, увольнение, энергия, живость
verb: подпрыгивать, отскакивать, подпрыгивать при посадке, хвастать, запугиванием заставить, обманом заставить, быть возвращенным банком ремитенту, увольнять, козлить adverb: вдруг, внезапно и шумно |
|
|
Примерыbounce - прыжок, отскок, прыжок самолёта при, посадке, упругость;bouncer - тот, кто подпрыгивает, подскакивает, хвастун, лгун; bounce back - выздоравливать, приходить в норму, иметь результат, эффект; bounced cheque - возвращённый чек; bounce out - выгонять; bounce along - быстро двигаться, быстро развиваться; bounce flash - отражённый свет фотовспышки; bounce it - танцевать; bounce message - рикошет; bounce into the room - влетать в комнату; bounce out of the room - выскакивать из комнаты; with a bounce - одним скачком; to catch a ball on the first bounce - поймать мяч после первого отскока; Have you ever thought of giving her a bounce? - Ты никогда не думал о том, чтобы выгнать её взашей?; The rubber ball bounced along. - Резиновый мяч отскочил; The sounds bounce off the objects. - Звуки отражаются от предметов; She bounced out of the chair. - Она вскочила со стула; I won't go there, the bartender is drunk and I can get bounced. - Я туда не пойду, тамошний бармен пьян и может напустить на меня вышибалу; The clerk was well bounced for his carelessness. - За халатность клерку сурово пригрозили; For bounce went the door, In came half a score Of the passengers, sailors, and one or two more Who had aided the party in gaining the shore! (Th. Ingoldsby, The Ingoldsby Legends) - Так как дверь бах и распахнулась, и внутрь вошли десять пассажиров, матросы и ещё один или два человека, без помощи которых компания не смогла бы добраться до берега; While we were conversing, a man came bounce against me with such violence that he almost knocked me down. (J. Campbell, Walks of Usefulness in London and Its Environs) - Пока мы так беседовали, какой-то человек вдруг врезался в меня с такой силой, что чуть не сбил меня с ног |