Пользователь yulka1981
Карточки | Наборы |
Карточка:
this is
Создана : 25.06.2013
Изменена: 25.06.2013
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании
[ðɪs iz]
phrase: это |
Печатный вариант при сжатии
[ðɪs iz]
phrase: это |
Примерыif this were the case, if this were so - если бы это было так;Investing in new software is a big decision. You need to be absolutely certain you are making the right choice. This is why we recommend that all customers perform a Conference Room Pilot (CRP) evaluation. - Покупка нового программного обеспечения является серьезным решением. Вам нужно быть абсолютно уверенным в том, что вы делаете правильный выбор. Вот почему мы рекомендуем всем заказчикам пройти через ознакомительное внедрение.; this article is in great demand, these goods are in great request - этот товар в большом ходу; this is a black mark against him - это ему припомнят; this is a book I've been needing a long time - вот книга, которую я давно ищу; this is a case for the dean - этим должен заняться декан; This is a circumstance worthy of being noted. - На это обстоятельство стоит обратить внимание.; this is a convention in the theatre - это театральная условность; this is a different kettle of fish altogether! - это совсем другое дело!, тут и сравнения быть не может!; this is a flaw in his character - это его недостаток; This is a good lean cut of beef. - Это хороший нежирный кусок говядины.; This is a grant to student that does not have to be repaid. - Это пособие студенту, не подлежащее возврату.; this is a happy dispensation of nature - природа великолепно об этом позаботилась; this is a matter of long standing - это дело имеет большую давность; This is a must-read article, in my opinion. - Как мне кажется, эту статью просто необходимо прочесть. / Как мне кажется, это статья, мимо которой просто нельзя пройти.; this is a nice position to be in! - ну и в переплет вы /мы/ попали, ну и влипли же вы /мы/!; this is a pretty state of affairs - ничего себе положеньице!; This is a pure conjecture from poor data. - Это всего лишь предположение на основании скудных данных; this is a receipt, the goods will be sent under separate cover - посылаем вам расписку, а товар будет выслан отдельно; this is a reflection on his honour - это чернит его доброе имя; This is a strange custom that still prevails. - Этот странный обычай все еще существует.; this is a tax on her strength - это подрывает /подтачивает/ ее силы; This is a very thing I want. - Это именно то, что я хочу; This is a web-based training course designed to build familiarity and skills to quickly gather particular information on the Internet and be able to disseminate it to clients. - Это виртуальный учебный курс, разработанный для того, чтобы научить быстро получать необходимую информацию из Интернет и распространять ее среди клиентов..; This is an accident-prone day, so be careful when driving or working with machinery. - В этот день высока вероятность несчастных случаев, поэтому будьте осторожны за рулем или у станка.; This is an extremely scenic part of America. - Это очень живописный уголок Америки.; this is an invasion on my privacy - это вмешательство в мою личную /частную/ жизнь; this is an invasion on my privacy - это вмешательство в мою личную [частную] жизнь; This is an underprice for this item. - Это неоправданно заниженная цена для данного предмета.; this is apparent / evident from his behavior - это видно из его поведения; This is arguably the best restaurant in town. - Возможно, это лучший ресторан в городе.; this is beside the matter in hand - это не относится к обсуждаемому вопросу; this is better but again it costs more - это лучше, но, кстати, дороже; this is chargeable to the account of - это следует отнести на счет; this is chargeable to the account of Mr. N. - это подлежит оплате за счет г-на N.; this is chargeable to the account of... - это следует отнести на счет...; this is due to the fact that - это вызвано тем, что; This is going to be the hottest new style of the year. - По-видимому, это будет самым модным стилем в этом году.; this is good, will you have some? - это вкусно, хотите (попробовать) немного?; this is he that brought the news - книжн. вот тот, кто принес это известие; This is how things stack up today. - Вот как складываются обстоятельства на сегодняшний день.; this is incidental to the primary objective - это второстепенное на пути к достижению главной цели; this is merely the coinage of your brain - это всего лишь плод вашего воображения; This is more than I bargained for. - Это даже больше, чем я ожидал.; this is more than I can digest - этого я не потерплю; This is my first visit to your country. - Я впервые в вашей стране.; this is my understanding of the affair - так я воспринимаю это дело; this is necessary most of all for you - это нужно прежде всего тебе; this is no detraction from his merits - это нисколько не умаляет его достоинств; This is no reflection on your qualifications. - Нет, мы не подвергаем сомнению ваши способности.; this is no surprise, this is not surprising - это не удивительно; this is no way to take his behaviour - на его поведение нужно реагировать не так; This is none of your fucking business. - Не твое собачье дело.; this is not a matter that can be slid over, let's discuss it openly - это не такой вопрос, который можно замалчивать - давайте обсудим его открыто; this is not a time for contention - не время спорить; this is not proper behaviour, this is not the way to behave - так не должно поступать; this is not so cosmic after all - это в конце концов не столь уж важно; this is not the kind of treatment I am accustomed to - я не привык к такому обращению; This is not the kind of treatment I am accustomed to. - Я не привык к такому обращению.; this is not to be despised - этого нельзя не принять во внимание; this is not to be trifled with - это не игрушки; this is not to say that we are anywhere near to being able to ... - это не значит, что мы в ближайшем будущем получим возможность ...; This is not what I set out to learn when I took this course. - Когда я выбирал этот курс, я надеялся на другое.; This is nothing less than a miracle. - Это прямо-таки чудо какое-то.; This is nothing short of a swindle. - Это просто надувательство какое-то.; this is nothing to what it might be - это пустяки по сравнению с тем, что могло (бы) быть; this is nowhere near so good as that - это гораздо хуже того; This is of little importance now. / This is irrelevant. - Это не актуально.; this is of no interest to me - это меня не интересует, это не представляет для меня интереса; this is only /but/ a detail, this is a mere detail - это частность, это не имеет принципиального значения; This is our father, among us bodily. - Вот наш отец, среди нас, собственной персоной.; this is outside the confines of human knowledge - этого человеку знать не дано; This is regarded as his best novel. - Это считается лучшим его романом.; this is some of his work, this is his doing - это все его художества; this is tantamount to a confession of failure - это почти признание поражения /провала/; this is the best method I know of - это лучший из известных мне способов; This is the best souffle I've ever tasted - it's out of this world. - Это лучшее суфле, которое я когда-либо пробовал. Неземной вкус!; this is the case, this is so indeed, this is true - это действительно так; This is the first draft of his proposal. - Это первый вариант его проекта.; This is the guaranteed full price and there are no hidden extras. - Эта цена является гарантированной полной ценой и не содержит каких-л. скрытых наценок.; this is the house that Jack built - вот дом, который построил Джек; this is the last word in cars - эта модель - последнее слово автомобилестроения; this is the man (whom) I was speaking about /about whom I was speaking/ - вот человек, о котором я вам говорил; This is the natural design of life. - Это естественный ход жизни.; This is the Rolls-Royce of cruising catamarans. - Это лучший круизный катамаран.; This is the second centenary of Handel's birth. - Исполнилось двести лет со дня рождения Генделя.; this is the second time he has been on the carpet - ему уже дважды попало; this is the summit of my ambition - это предел моих мечтаний /желаний/; this is the tale that's going about - вот что об этом рассказывают, вот какие слухи ходят об этом; this is the task you are assigned - вот заданная вам работа; this is the third time he has come - вот уже третий раз, как он приходит; This is the third time that Peter has been had up this year! - За этот год Питера уже третий раз вызывают в суд!; this is the way to do it - это нужно делать только так /именно таким образом/; this is the wrong hat for you - эта шляпа вам не идет; This is to be applied to the skin to repel mosquitoes from biting. - Это следует нанести на кожу, чтобы отпугнуть комаров.; This is vintage comedy at its best. - Это классическая комедия в лучшем виде.; this is why I object to your plan - вот почему я возражаю против вашего плана; this job is no sweat, this job is a piece of cake - работа не бей лежачего; this remark is to the point, it is a relevant observation, this is quite a timely / apt remark - это уместное замечание; This yoghurt is health-giving whether it be milk or creamy. This yoghurt is health-giving be it milk or creamy. - Независимо от того, молочный это йогурт или сливочный, он очень полезен.; |