Пользователь vllada123
Карточки | Наборы |
Карточка:
gentleman
Создана : 03.07.2013
Изменена: 03.07.2013
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании
[’dʒentəlmən]
noun: джентльмен, дворянин, господин, барин, мужская уборная |
Печатный вариант при сжатии
[’dʒentəlmən]
noun: джентльмен, дворянин, господин, барин, мужская уборная |
Синонимыnoun: sir, mister, lord |
|
Примерыa gentleman has called to see you - к тебе заходил какой-то мужчина;a gentleman never uses such language - воспитанный человек так не выражается; a gentleman of the three outs (out of pocket, out at elbows, out of credit) - ≅ ни денег, ни одежды, ни доверия; a gentleman's gentleman - камердинер, слуга, лакей; be a gentleman and give her your seat - будьте джентльменом и уступите ей место; complete / perfect / real / true gentleman - настоящий, истинный джентльмен; every inch a gentleman - джентльмен до мозга костей; for gentlemen only! - только для мужчин! ; gentleman at large - человек без определенных занятий; gentleman at large - человек без определенных занятий, сам себе хозяин; gentleman at large - придворный без определенной должности; gentleman in brown - клоп; gentleman in waiting - камергер; gentleman of fortune - пират; gentleman of fortune - авантюрист; gentleman of fortune - рыцарь фортуны; gentleman of fortune - искатель приключений; gentleman of the cloth - духовное лицо, служитель церкви, священник; gentleman of the gown /of the (long) robe/ - ученый юрист; gentleman of the inkpot /of the press/ - корреспондент, газетчик; gentleman of the King's bedchamber - камер-юнкер; gentleman of the long robe - судья, юрист; gentleman of the old school - джентльмен старой закваски; gentleman of the pad, gentleman of the road - «рыцарь с большой дороги», разбойник; gentleman of virtue - ценитель искусств; gentleman's /gentlemen's/ agreement - джентльменское соглашение; gentleman's agreement - джентльменское соглашение; gentleman's gentleman - лакей; gentlemen and players - любители и профессионалы; gentlemen of the cloth - духовенство; gentlemen! - господа!; he is a gentleman - он порядочный человек; he is a gentleman every inch of him - он настоящий /истинный/ джентльмен, он джентльмен с головы до пят; he is no gentleman - он совсем не джентльмен; he is one of nature's gentlemen - в нем есть прирожденное благородство; Ladies and gentlemen! - Дамы и господа!; my gentleman - человек, о котором идет речь; my gentleman - мой герой; old gentleman - дьявол; old gentleman, gentleman in black - сатана, дьявол; Show this gentleman how to get there. - Покажите этому джентльмену, как туда пройти.; the (little) gentleman in black velvet - крот; the gentleman from Texas - представитель штата Техас, член палаты представителей от штата Техас; the gentleman in black velvet - крот; the honourable and gallant gentleman - почтенный и доблестный джентльмен ; the honourable Gentleman - почтенный джентльмен ; the Most Honourable Gentleman - достопочтенный джентльмен ; the Right Honourable Gentleman - достопочтенный джентльмен ; there is nothing of the gentleman about him - он совсем не похож на джентльмена; to be a gentleman in the finest sense of the word - быть джентльменом в лучшем смысле слова; to lead the life of a gentleman - вести праздный образ жизни; true /perfect/ gentleman - настоящий джентльмен; walking gentleman - статист; who is the gentleman in the corner? - кто этот человек в углу?; young gentleman - молодой господин /человек/; |