Пользователь travers
Карточки | Наборы |
Карточка:
a an
Создана : 23.03.2022
Изменена: 23.03.2022
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании
[ə][æn]
один, некий неопределенный артикль единственного числа a перед согласными / an перед гласными |
Печатный вариант при сжатии
[ə][æn]
один, некий неопределенный артикль единственного числа a перед согласными / an перед гласными |
Примеры(с сущ. в ед. ч.) a little, a little bit - малая толика;(с сущ. в ед. ч.)a little, a little bit - малая толика; a big /a great/ gun - важная персона, крупная фигура, «шишка»; a bit /a little/ too thick - это называется хватить через край; a bitter /a hard/ pill to swallow - горькая пилюля; a board a foot over - доска в один фут в диаметре; a breath /a waft/ of wind - дуновение ветерка; a bull /an elephant/ in a china shop - неуклюжий и бестактный человек; a cake /a bar, a tablet/ of soap - кусок мыла; a change /a turn/ for the worse - перемена к худшему; a child /a son/ of the soil - дитя природы; a dime a dozen - дешевый; a face a yard long - ужасно длинное лицо; a fear /a bad head/ of heights - страх /боязнь/ высоты; a feeling /a twinge/ of remorse - чувство раскаяния, угрызения совести; a fit /an attack/ of gout - приступ подагры; a fit /an attack/ of nerves - нервный припадок; a gust /a blast/ of wind - порыв ветра; a large /a great/ number - много; a mile a minute разг. - очень быстро; A minor, A-moll, a - ля минор (тональность); a piece /a bit, a word/ of advice - совет; a piece /a bit/ of scandal - сплетня; a piece /an act/ of perfidy - вероломный поступок, предательство, измена; a post /a position/ of responsibility - ответственный пост; a promise /a pledge/ of secrecy - обещание хранить тайну; a question /a matter/ of L.s.d. - вопрос в деньгах; a shiver /a splinter/ of glass - осколок стекла; a straight A student - ≅ круглый отличник; a talk /a conversation/ full of salt - остроумная беседа; an A in history - «отлично» по истории; an active /a brisk, a lively/ market - бойкая /оживленная/ торговля; an attack /an assault/ on smb., smth. - нападение на кого-л., что-л.; Answer the following 10 questions and find out whether you have an amazingly appropriate aptitude for being a clown, an aerialist, an acrobat, an animal trainer. - Ответьте на следующие 10 вопросов, и вы узнаете, есть ли у вас способности для того, чтобы быть клоуном, воздушным гимнастом, акробатом или дрессировщиком.; as blind as a bat /a beetle, a mole/ - ≅ слепая курица; at a hand /an easy/ gallop - легким галопом; company A in an infantry battalion - первая рота пехотного батальона; deaf as an adder / a beetle / a stone / a post - разг. глухая тетеря; depositary of a treaty/a convention - депозитарий договора/конвенции; give a dog a bad /an ill/ name and hang him - дурная кличка накрепко пристает; he is a poor /an ill/ cook that cannot lick his own fingers - повар с голоду не умирает; here's a nice /a pretty, a fine/ how-do-you-do - вот тебе и раз!; not to matter a bit /a hoot, a rap, a straw/ - не иметь ни малейшего /ровно никакого/ значения; not worth a damn /a hang, a button, a bean, a curse, a pin, a fig, a straw/ - никчемный, никудышный; quite a few /a lot, a number, a little/ - порядочно; the trio consisted of a writer, an actress and a manager - это трио состояло из писателя, актрисы и менеджера; to abandon a claim [a right, an action] - отказаться от претензий [от права, от иска]; to accept a proposal / a suggestion / an offer - принять предложение; to accept a proposal [an offer, a suggestion] - принять предложение; to aim a book/a stone/a bottle at smb. - швырнуть книгу/камень/бутылку в кого-л.; to apply a system [a rule, a law, force, a method] - применить [использовать] систему [правило, закон, силу, метод]; to argue a problem / a case / a question - обсуждать, рассматривать проблему / дело / вопрос; to be in a /in an awkward/ scrape - быть в неприятном положении; to be on a /one, an equal/ footing - быть на равной ноге; to cast a look /a glance, an eye/ at /over, on/ smth. - бросить взгляд /взглянуть/ на что-л.; to cast an eye / a glance / a look - бросить взгляд; to cherish a serpent /a snake, a viper/ in one's bosom - отогреть змею на груди; to commit an error [a sin, a blunder, a murder, aggression] - совершить ошибку [грех, промах, убийство, нападение]; to cut an antic / a curvet / a flourish - выделывать, выкидывать курбеты; to dally with a thought / an idea - играть с мыслью; to debate a question / an issue / a subject - обсуждать вопрос, проблему, тему; to decide a point /a question, an issue/ - решить вопрос; to deliver an / give an / issue an / present an ultimatum - предъявить ультиматум; to describe a circle / an arc - описывать круг / дугу; to dig a hole / a grave / a trench - копать яму / могилу / траншею; to dismiss a servant/an official - уволить слугу/чиновника; to dismiss an accusation / an assertion / a claim as ludicrous - игнорировать нелепое обвинение / утверждение / претензию; to do smb. a bad /an ill/ turn - повредить кому-л., оказать кому-л. плохую услугу; to draw a conclusion /an inference/ from smth. - вывести заключение /сделать вывод/ из чего-л.; to fight a case /an action/ - защищать дело (в суде); to free smb. from a charge /an accusation/ - снять с кого-л. обвинение, оправдать кого-л.; to hang the groin / a leg / an arse - тормозить; to have a /an hour's/ tinker at smth. - починить что-л. на скорую руку; to have a fine /a good, a high, a rare/ old time - хорошенько повеселиться; to have a hat (an overcoat) on - быть в шляпе (в пальто); to have a long /a hard, a stiff/ row to hoe - амер. стоять перед трудной задачей; to have a narrow /a close, a near/ squeak - быть на волосок от гибели, еле-еле избежать смерти; to hold a meeting [an election] - проводить собрание [выборы]; to kick up a fuss /a row, a shindy/ - поднимать шум /скандал/; to labour under a delusion /a mistake, a misapprehension/ - впадать в ошибку, быть в заблуждении, жестоко заблуждаться; to lead a band / an orchestra - руководить оркестром, дирижировать оркестром; to make a hash /a mess, a muddle/ of smth. - вносить путаницу во что-л.; to make a speech / an oration - произносить речь; to make an exhibition /a spectacle, a sight/ of oneself - выставлять себя на посмешище; to make out a check [a bill, an invoice] - выписать чек [счет, счет-фактуру]; to mediate a settlement [a peace, a suspension of arms] - добиться (при помощи посредничества) договора [мира, перемирия], содействовать заключению договора [мира, перемирия]; to muff a (an easy) catch /ball/ - пропустить (легкий) мяч; to raise a question /an issue, a point/ - поставить /поднять, выдвинуть/ вопрос; to redeem a promise [an obligation] - выполнить обещание [обязательство]; to settle a bill /an account/ - оплатить счет; to shake a leg /a foot, a toe, one's bones/ - танцевать, пускаться в пляс; to sign an agreement / a cheque / a contract - подписать соглашение / чек / контракт; to throw a sprat to catch a herring /a mackerel, a whale/ - рискнуть малым ради большого; to trump up a charge /an accusation/ - сфабриковать обвинение; to weigh one plan (one thing, a proposal, an argument, etc.) against another - сравнивать один план (вещь, предложение, аргумент и т.д.) с другим; What is this Me? A voice, a Motion, an Appearance. (T. Carlyle) - Так что же такое Я? Голос, движение, бесплотный призрак.; with a bad /an ill/ grace - неохотно, нелюбезно; with a pit-a-pat heart - с учащенно бьющимся сердцем; within the four corners of a document /an act/ - в пределах /в границах/, указанных документом; without recourse to a dictionary [a doctor, a lawyer] - не обращаясь к словарю [врачу, адвокату]; |