Пользователь qetuowryip
Карточки | Наборы |
Карточка:
knock
Создана : 20.08.2014
Изменена: 22.08.2014
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании
[nɒk]
verb: стучать, стучаться, тыкаться, постучать, стукнуть, ударять, бить, отстукивать, колотить, сбивать, ударяться, ошеломлять, поражать, резко критиковать, придираться noun: стук, удар, детонация, резкая критика, подача мяча |
Печатный вариант при сжатии
[nɒk]
verb: стучать, стучаться, тыкаться, постучать, стукнуть, ударять, бить, отстукивать, колотить, сбивать, ударяться, ошеломлять, поражать, резко критиковать, придираться noun: стук, удар, детонация, резкая критика, подача мяча |
|
|
Примерыknock - стучать, барабанить, ударять, бить, колотить;knock over - легко побеждать, красть, грабить; knock up - будить стуком, ослаблять, утомлять, перенапрягать, делать наспех; knock to pieces - разбивать вдребезги; knock-knees - вывернутые внутрь колени; вывернутые внутрь колени; knock into one - соединить; knock at the door - стучать в дверь; knock down with a feather - ошеломлять; knock the nuts - сбивать орехи; knock the bottom out of an argument - выбивать почву из-под ног; knock the bottom out of smb. - опровергнуть аргумент; knock into a cocked hat - затмевать; превосходить; одолевать; give a knock - постучаться; to knock loudly - громко стучать; to knock at / on the door - стучать в дверь; We have knocked double-knocks at the street-door. - Мы дважды постучали во входную дверь; I've been knocking away for ages, but nobody has answered the door. - Я стучал целую вечность, но никто так и не открыл дверь; to knock smb. unconscious - выбить из кого-либо дух, вырубить кого-либо; to knock to pieces - разбить вдребезги; There's nothing to do here; let's go into that field and knock a ball about for an hour or so. - Здесь нечего делать; пойдём на то поле, попинаем мяч с часок; to knock a nail in - вбить гвоздь; to knock over a lamp - опрокинуть лампу; Jim was knocked down by a bus. - Джим был сбит автобусом; Just when I had put the glass safely down on the table, the cat jumped up and knocked it off. - Только-только я поставил стакан на стол, как туда запрыгнула кошка и столкнула его на пол; Knock the ash out before you refill your pipe. - Прежде чем заново набить трубку, вытряхните из неё пепел; A man in the crowd knocked my arm up and I dropped my bag. - Человек в толпе двинул мне по руке и выхватил у меня сумку; Wasn't she in pantomime? Bet she knocked them. - А она участвовала в пантомиме? Бьюсь об заклад, она их ошеломила; The unexpected news fairly knocked me back. - Неожиданная новость просто ошеломила меня; Her beauty knocked out every man in the room. - Её красота ошеломила всех мужчин в комнате; I've knocked some girls in my time but I've never had such a rabbiter as you. - Каких я только девиц не трахал в своей жизни, но такой похотливой бабы, как ты, ещё не встречал; I shouldn't like you to get the idea I'm trying to knock Portugal and the Portuguese. - Мне бы не хотелось, чтобы ты думал, будто я качу бочку на Португалию и португальцев; The bag have tough exterior materials to protect its contents against knocks, rain and dust. - У сумки плотная наружная ткань, чтобы предохранить ее содержимое от ударов, дождя и пыли; gentle knock - тихий стук; knock at the door - стук в дверь; to give a knock - постучаться (в дверь); to take the knock - потерпеть неудачу; получить моральный удар; He's taken quite a few hard knocks lately. - В последнее время его постиг ряд серьёзных неудач; He likes praise but can't stand the knocks. - Он любит похвалу, но не выносит критики; engine knock - стук в двигателе; to be on the knock - заниматься проституцией |