Пользователь olgask
Карточки | Наборы |
Карточка:
as though
Создана : 31.01.2017
Изменена: 31.01.2017
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании
conjunction: (как) как если бы, (как) будто, словно бы, как бы
|
Печатный вариант при сжатии
conjunction: (как) как если бы, (как) будто, словно бы, как бы
|
|
|
Примерыas though - (как) если бы, (как) будто бы, словно, как бы;as though / if he cannot read - точно он читать не умеет; as though nothing had happened - как будто ничего не случилось; Even Alice and Kate must not look upon him quite as though he were a contemporary. (L. B. Walford, Troublesome Daughters, 1880) - Даже Элис и Кейт не должны на него смотреть как на своего сверстника.; he made as though to leave the room - он сделал вид, будто собирается выйти из комнаты; He pushed me to the door and the other people looked on as though nothing were happening. - Он толкнул меня к двери, а другие стояли и смотрели на это, как будто ничего не происходит.; he spoke as though - он говорил так, как будто; He spoke to me as though I were a babe in arms. - Он говорил со мной, как с ребенком.; it looks as if /as though/ we are going to have trouble - похоже на то, что /видимо/, у нас будут неприятности; it looks as though he's gone - похоже, что он ушел; it looks as though it might rain - похоже, (что) пойдет дождь; it seems as if /as though/ - кажется, как будто (бы); my leg feels as though it was broken, I feel as if my leg was broken - у меня, кажется, сломана нога; The bird was careening from side to side as though there were waves. - Птица качалась как будто на волнах.; The children in the picture look delicate and otherworldly, as though they had never run or shouted. - Дети на этой картине выглядят утонченными и неземными, как будто они никогда не бегали и не кричали.; They set dogs on us as though we were rats. - Они натравливали на нас собак, как будто мы были крысами.; to feel as if /as though/ ... - иметь ощущение как будто ...; You could try to fake out the teacher by handing in your book as though you'd done the work: he may not mark the books anyway. - Можешь попытаться обмануть учителя, дав ему свою тетрадку, как будто бы ты сделал задание; |