Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь o_k_s_a_n_a

Карточки Наборы

Карточка: strike Создана : 20.06.2014
Изменена: 20.06.2014

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

поражать, производить впечатление

Печатный вариант при сжатии

поражать, производить впечатление

Синонимы

adjective: percussive
verb: hit транскрипцияhit, beat транскрипцияbeat, knock
noun: walkout, stroke транскрипцияstroke, hit

Примеры

strike - ударять, наносить удар, бить, ударяться, стукаться;
striker - молотобоец, гарпунёр, бастующий, забастовщик, стачечник;
strike out - вычёркивать, стирать, исключать, порождать, изобретать;
strike up - заиграть, завязать, стремительно подниматься, ставить;
strike down - свалить с ног, снести, убить, поразить, палить;
strike off - сворачивать, отрубать, вычёркивать, исключать, записать;
strike price - цена, по которой владелец опциона может купить или продать ценные бумаги по этому опциону;
strike a balance - подводить баланс, подводить итоги, составлять протокол разногласий;
strike back - ответить на выпад;
strike an attitude - принимать театральную позу;
strike with awe - внушать благоговейный страх; внушать благоговение;
strike a blow against - противодействовать;
hunger-strike - тюремная голодовка; голодовка; объявлять голодовку;
ten-strike - удар, сбивающий сразу все кегли; сокрушительный удар; крупный успех;
strike-pay - пособие, выдаваемое профсоюзом забастовщикам;
buyers' strike - бойкотирование покупателями определенных магазинов или товаров;
go on strike - объявлять забастовку; забастовать; бастовать;
pathetic strike - забастовка солидарности;
wildcat strike - забастовка, не санкционированная профсоюзом;
to strike him a blow - нанести ему удар;
to struck a gun from someone's hand - выбить пистолет из чьей-л. руки;
to strike the gate aside - распахнуть (ударом) ворота;
He struck me aside with his fist. - Он отбросил меня ударом кулака;
He struck me on the chin. - Он ударил меня в подбородок;
He struck the wall with a heavy blow. - Он сильно ударил по стене;
He struck his knee with his hand. - Он ударил рукой по колену;
He seized a stick and struck at me. - Он схватил палку и ударил меня;
He struck his hand on the table. - Он стукнул рукой по столу;
I struck sharply upon the glass. - Я резко ударил по стеклу;
The house had been struck with / by lightning. - В дом ударила молния;
The fighter struck at his opponent but missed. - Борец хотел нанести удар противнику, но промахнулся;
He struck his hand against / at the wall. - Он ударился рукой о стену;
The ship struck a rock. - Судно наскочило на скалу / ударилось о скалу;
Two ships struck in the channel. - Два корабля столкнулись в канале;
The beasts struck with their claws. - Звери использовали при нападении когти;
The army struck at dawn. - Армия атаковала на рассвете;
He divided his forces, struck where there was no use in striking. - Он разделил свои силы, атаковал там, где в этом не было нужды;
within striking distance - в пределах достижимости;
Many of the newspapers struck at the government's latest plan. - Многие газеты нелестно отозвались о последнем плане правительства;
This new law strikes at the rights of every citizen. - Новый закон ущемляет права всех граждан;
It obviously strikes at the very foundation of the science. - Это очевидным образом расшатывает самые основы науки;
to strike smb. dead - убить кого-л;
A great cold had struck him deaf. - Он оглох в результате сильной простуды;
He looked stricken into stone. - Он словно обратился в камень;
The Duke had been stricken by paralysis. - Герцога разбил паралич;
Hurricane killed 275 people as it struck the island. - Ураган унёс 275 жизней, обрушившись на остров;
His appearance will strike terror into his enemies. - Его появление будет вселять ужас во врагов;
His appearance struck her with terror. - Его появление наполнило её страхом;
He struck me by his knowledge. - Он поразил меня своими знаниями;
He always strikes students that way. - Он всегда так действует на студентов;
He doesn't strike me as (being) genius. - Он не производит на меня впечатления гения;
The story struck me as ridiculous. - Рассказ поразил меня своей нелепостью;
How does it strike you? - Что вы об этом думаете?;
An idea suddenly struck me. - Меня внезапно осенила мысль;
It never struck me before. - Мне это никогда ещё не приходило в голову;
to strike the eye - бросаться в глаза;
to strike a match - чиркнуть спичкой, зажечь спичку;
to strike a light - зажечь свет (с помощью спички и т. п.);
These matches are too wet to strike. - Эти спички слишком сырые, чтобы зажечься;
It has just struck four. - Только что пробило четыре;
Your hour has struck. - Твой час пробил;
She had now struck sixty. - Ей стукнуло 60;
This medal appears to have been chased by hand and not to have been struck from a die. - Эта медаль выглядит как гравированная вручную, а не штампованная;
How long will it take to strike a film? - Сколько времени уйдёт на то, чтобы напечатать плёнку? (фотографии с плёнки);
His heart struck heavily when the house was visible. - При виде дома сердце его забилось;
to strike a sour note - прозвучать печальной нотой;
to strike an incongruous note - взять фальшивую ноту;
to strike a chord on the piano - брать аккорды на пианино;
With one hand we strike three or four notes simultaneously. - Одной рукой мы способны взять три или четыре ноты одновременно;
strike to the left - поверните налево;
to strike into the school - направляться в школу;
to strike a line / path - направляться к чему-л.; двигаться в направлении чего-л;
I have struck out my own line. - Я выбрал свой собственный путь;
They struck their path across the fields. - Они двигались через поля;
Instead of going by town, we had struck away northward. - Вместо того, чтобы проехать город, мы свернули на север;
Leaving the town, we now strike off towards the river. - Оставив город, мы движемся к реке;
The road strikes into the forest. - Дорога сворачивает в лес;
Road strikes away to the left. - Дорога уходит влево;
to strike a happy medium - находить компромисс;
I hope that after all these talks, someone will strike on a way out of our difficulty. - Надеюсь, что после всех этих разговоров кого-нибудь осенит, как выйти из создавшегося затруднительного положения;
to strike into the subject - углубляться в тему;
The musicians struck into a skittish polka. - Музыканты заиграли игривую польку;
He struck into the conversation again. - Он снова ввязался в разговор;
It's unwise to strike into someone else's quarrel without being invited. - Глупо встревать в чью-то ссору, когда тебя не спрашивают;
Every proof of the treachery struck like a knife into his heart. - Каждое доказательство измены как нож вонзалось в его сердце;
Trees struck roots deep into the soil. - Деревья пускают корни глубоко в почву;
The light strikes through the darkness. - Свет пробивается сквозь темноту;
the fish are striking well today - рыба сегодня хорошо ловится / клюёт;
to strike the flag / one's colours - опускать флаг (в знак скорби или при сдаче);
Captain reported that the fort had struck. - Капитан доложил, что форт сдался;
He would have clearly liked to stick out; but there was something about the lot of us that meant mischief, and at last he struck (R. L. Stevenson). - Он очевидно хотел бы отказаться, но было нечто столь угрожающее в большинстве из нас, что он в конце концов уступил;
Strike a line from A to B. - Проведи линию из A в B;
Over strong objections from the prosecutor, the judge ordered the question stricken. - В связи с решительным протестом прокурора судья приказал исключить вопрос;
Do you believe that the crash was an accident? Strike that. - И ты веришь, что катастрофа была случайной? Это исключено!;
preemptive strike - упреждающий удар (ядерное нападение, опережающее удар противника);
strike action - стачечная борьба;
to avert a strike - предотвращать забастовку;
to break (up) a strike - подавлять забастовку;
to call / organize a strike - организовывать забастовку;
to conduct / stage a strike - проводить забастовку;
to settle a strike - урегулировать забастовку (разрешить конфликт, удовлетворить требования бастующих);
to be on strike for more money - бастовать по поводу повышения заработной платы;
buyers' strike - бойкотирование покупателями определённых товаров или магазинов;
The women have threatened to strike against unequal pay. - Женщины пригрозили, что объявят забастовку из-за неравенства в заработной плате