Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь nukachuka

Карточки Наборы

Карточка: a letter Создана : 17.11.2014
Изменена: 17.11.2014

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

письмо

Печатный вариант при сжатии

письмо

Примеры

a dateless letter - письмо без даты (отправления, написания);
a handwritten letter - письмо, написанное от руки;
a letter from you rejoiced my heart - ваше письмо меня очень обрадовало;
a letter of congratulation - поздравительное письмо;
a letter of credit bondsman - гарант по аккредитиву;
a letter of even date - юр., ком. письмо от того же числа;
a letter of even date - письмо от того же числа;
a letter of invitation, a written invitation - письменное приглашение;
a letter of sympathy - письмо с выражением соболезнования;
a letter purporting to be written by you - письмо, якобы написанное вами;
a letter relative to this matter - письмо, касающееся этого вопроса;
a letter under date of the 5th instant - канц. письмо, датированное 5-м числом текущего месяца, письмо от 5-го числа текущего месяца;
a letter written in pencil - письмо, написанное карандашом;
a typewritten letter - письмо, напечатанное на машинке;
an abusive letter - ругательное письмо;
an extract from a letter - выдержка из письма;
conventional conclusion of a letter - традиционное окончание письма;
copy of a letter - копия письма;
Could you write a letter of reference for me? - Вы могли бы написать для меня рекомендательное письмо?;
date of a letter of credit - дата аккредитива;
dispatch of a letter - отправка письма;
give him a letter from his mother - передайте ему письмо от матери;
he had a letter - он получил письмо;
he is a letter-writing fool - он превосходно пишет письма;
he wrote a blistering letter - он написал сердитое письмо;
I gave him a letter to mail - я велел ему отправить /опустить/ письмо;
I have a letter to write - мне надо написать письмо;
I received a letter from a certain Mr Smith. - Я получил письмо от некоего мистера Смита.;
I sent her a letter (via E-mail). - Я послала ей (по электронной почте) письмо.;
I sent her a letter and a message came back that she was away. - Я послал ей письмо, а в ответ пришло сообщение, что она уехала.;
opening [issue] of a letter of credit - выставление [открытие, выдача] аккредитива;
rough of a letter - черновик письма;
surcharge on a letter - доплата за письмо;
tail of a letter - хвостик буквы;
the slit of a letter-box - щель почтового ящика;
the tone of a letter - тон /стиль/ письма;
to acknowledge a letter - уведомить о получении письма;
to address a letter - адресовать письмо;
to address a letter to smb. - направить письмо кому-л.;
to affix a letter to a word - добавить букву к слову;
to answer a letter item by item - отвечать на письмо по пунктам;
to break open a letter - распечатать письмо;
to copy a letter out fair - переписать письмо начисто /набело/;
to cross a letter - написать (резолюцию) поперек написанного в письме;
to deliver a letter - доставить письмо;
to deliver a letter to the address (of) - доставить письмо по адресу;
to dictate a letter - диктовать письмо;
to direct a letter to smb. - адресовать кому-л. письмо;
to dispatch a letter - посылать письмо;
to drop a letter - пропустить букву;
to drop a letter into a mailbox амер. / letterbox брит. - бросить письмо в почтовый ящик;
to drop a letter into the postbox - бросить письмо в почтовый ящик;
to drop a letter into the post-box - бросить письмо в почтовый ящик;
to duplicate a circular letter - размножить циркулярное письмо;
to establish a letter of credit with / in a bank - открыть аккредитив в банке;
to fold a letter - сложить письмо;
to forward a letter - послать письмо вслед;
to forward a letter to its destination - отправить письмо по адресу;
to get / receive a letter - получить письмо;
to get a letter - получить письмо;
to give a letter the up and down - пробежать глазами письмо, бегло просмотреть письмо, быстро прочитать письмо;
to head a letter with the date - поставить число в начале письма;
to imprint a postmark on a letter, to imprint a letter with a postmark - проштемпелевать письмо;
to indite a letter - обыкн. шутл. сочинять письмо;
to insert a letter into a word - вставить букву в слово;
to intercept a letter - перехватить письмо;
to issue a letter of credit - выдавать аккредитив;
to laugh over a letter - смеяться, читая письмо;
to leave out a letter - пропускать букву;
to mail a letter - отправить письмо;
to misdirect a letter - неправильно адресовать письмо, отправить письмо не по адресу;
to misread a letter - неправильно истолковать /понять/ письмо;
to open a letter - развернуть, распечатать письмо;
to open a letter of credit with / in a bank - открыть аккредитив в банке;
to pen a letter - написать письмо;
to put a letter into an envelope - вложить письмо в конверт;
to receive a letter - получить письмо;
to register / certify a letter - зарегистрировать письмо;
to register a letter - посылать заказным письмом;
to rip open a letter - вскрывать письмо;
to send a letter - отправить, послать письмо;
to send a letter by air - послать письмо авиапочтой;
to send a letter by air mail - отправить письмо авиапочтой;
to send a letter by hand - послать письмо с нарочным;
to send a letter together with a parcel - посылать письмо вместе с посылкой;
to sign a letter - подписать письмо;
to smuggle a letter out of prison - тайно отправить письмо из тюрьмы;
to tear a letter open - распечатать письмо;
to tear up a letter - порвать письмо;
to translate a letter verbally - сделать дословный перевод письма;
to tuck a letter into one's pocket - засовывать письмо в карман;
to type a letter - напечатать на машинке письмо;
to weary for a letter - с нетерпением ждать письма;
to work over a letter - переделывать письмо;
to write a letter - написать письмо;
to write a letter fortnightly - писать письма раз в две недели;
to write a letter of reference for smb - написать рекомендательное письмо для кого-л.;
to write a letter to smb. - написать кому-л. письмо;
to zip-code a letter - указывать почтовый индекс на письме;
write them a letter - напиши им письмо;