Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь mia_ru

Карточки Наборы

Карточка: she is Создана : 19.10.2011
Изменена: 19.10.2011

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

[ʃi:][ɪz]
она

Печатный вариант при сжатии

[ʃi:][ɪz]
она

Примеры

She is a loving mother whose two children are the centre of her universe. - Она любящая мать, для которой двое ее детей являются смыслом ее жизни.;
she is a perfect /the very/ model of her mother - она точная копия своей матери;
she is a replica of her mother - она вылитая мать;
she is a wreck of her former self - от нее осталась одна тень;
she is always glued to her mother - она ни на шаг не отходит от своей матери;
she is always going on at her husband - она без конца пилит своего мужа;
she is always harking back to her childhood - она любит вспоминать о своем детстве;
she is always kidded about her accent - над ее акцентом постоянно шутят;
She is an appendage of her husband. - Она на иждивении у своего мужа.;
she is an ornament to her profession - она крупный авторитет в своей области;
she is as good a girl as ever was - на свете не сыщешь девочки лучше нее;
she is as pleased as can be - она очень /страшно/ довольна;
she is at one with her husband - она заодно со (своим) мужем;
She is at pains to point out how much work she has done. - Она очень старается обратить внимание всех на то, сколько она сделала.;
she is authorized to act for her husband - она имеет доверенность от своего мужа;
she is beautiful but her sister is more so - она красива, но ее сестра еще красивее;
She is being considered for inclusion in the England team. - Рассматривается вопрос о включении ее в сборную Англии.;
She is blooming. / She is in the full bloom of youth. - Она цветет (о девушке).;
she is bound up in her work - она целиком ушла в работу;
she is by way of being a good pianist - она считается хорошей пианисткой;
she is clever with her needle - она искусная рукодельница;
She is continually abusing her position/authority by getting other people to do things for her. - Она постоянно злоупотребляет своим положением, заставляя других людей делать для нее разные вещи.;
she is crippled with rheumatism in her back - всю спину у нее изломало;
she is determined, I can't bend her - она приняла твердое решение, я не могу заставить ее изменить его;
She is driving away at her doctoral thesis. - Она усиленно работает над своей диссертацией.;
she is economical of her smiles - она редко улыбается;
she is fifty if she is a day - ей все пятьдесят;
She is fifty if she is a day. - Ей все пятьдесят (лет), никак не меньше.;
she is getting so fat that she is bursting her clothes - она так толстеет, что на ней платья трещат;
she is going to have her own way - она намерена действовать по-своему;
she is green from her village - она только-только из деревни, ей еще привыкать и привыкать к городской жизни;
she is her mother all over - она копия своей матери /пошла в мать/ во всех отношениях;
she is her sister's shadow - она всюду ходит за своей сестрой;
she is in her early eighties - ей восемьдесят с небольшим;
she is in her early fifties - ей пятьдесят с небольшим;
she is in her sixteenth year - ей пошел шестнадцатый год;
she is in her third month (of pregnancy) - она на третьем месяце беременности;
she is in her twentieth year - ей (идет) двадцатый год;
she is in one of her moods - она опять не в настроении;
She is in one of her moods. - Она не в духе.;
she is in one of her tantrums - у нее обычный приступ раздражения;
she is just out of her teens - ей недавно исполнилось 20 лет;
she is learning her part - она учит /разучивает/ свою роль;
She is looking for an assistant to help her answer e-mails. - Она ищет помощника, который отвечал бы на электронную почту.;
she is looking for her keys - она ищет ключи;
she is more advantaged than her sister - ей больше повезло, чем ее сестре;
She is more advantaged than her sister. - Ей больше повезло, чем ее сестре.;
she is more intuitive than her brother - она обладает более развитой интуицией, чем ее брат;
she is more to be pitied than censured - она больше заслуживает сострадания, чем осуждения;
she is near her time - она скоро родит;
she is no worse, she is not any worse - ей не хуже;
She is not at her best in the morning. - С утра у нее не лучшее настроение.;
she is not in her first flush - она уже не первой молодости;
she is not older than her sister, if anything she is younger - она не старше своей сестры, а, по всей вероятности, моложе;
She is not satisfied to spend her days doing nothing. - Ей не хочется проводить дни в безделье.;
she is not very efficient, but she is ready - она не очень хороший работник, но она старается;
she is now being sloughed off by her husband - сейчас ее бросает муж;
She is obsessive about her appearance. - Она зациклена на своей внешности.;
she is old enough to take her own way - она достаточно взрослая, чтобы самой выбрать свой собственный путь;
she is on her ... month (of pregnancy) - она на ... месяце беременности;
She is on loan to the Center from her job in Oklahoma. - Она временно работает в этом центре, оставив свою постоянную работу в Оклахоме.;
she is out of her teens - ей уже исполнилось двадцать лет;
She is overcome by the many demands on her time. - У нее совсем нет свободного времени.;
she is past her first youth - она уже не первой молодости;
she is pregnant, she is going to have a baby, she is expecting a baby - она беременна;
she is prettier in the flesh than in her photographs - в жизни она красивее, чем на фотографиях;
she is quick at spying her neighbours' faults - она тонко подмечает недостатки окружающих;
she is quick with life down to her finger-tips - жизнь в ней бьет ключом;
She is reputed to be very generous. - Говорят, она очень щедрая.;
She is ruthless in pursuing her goals. - Она безжалостна в преследовании своих целей.;
she is sixty if she is a day - ей не менее 60 лет;
she is somewhere in her fifties - ей пятьдесят с хвостиком;
She is spurning with her feet a casket of jewels. - Она топчет ногами шкатулку с драгоценностями.;
she is still in her teens - ей еще нет;
She is still lamenting for her husband. - Она все еще оплакивает своего мужа.;
she is stupid for all her learning - она глупа, несмотря на всю ее ученость;
She is the chairperson in name only. - Она только называется председателем.;
she is the counterpart of her twin sister - она похожа на свою сестру-близнеца как две капли воды;
She is the double of her mother. - Она копия своей матери.;
she is the picture of her mother - она вылитая мать;
she is the queen bee in her group - среди своих подруг она самая привлекательная;
She is the speaking image of her mother. - Она как две капли воды похожа на свою мать.;
She is the spitting image of her mother. - Она точная копия своей матери.;
She is the very / living / spitting image of her father. - Она - точь-в-точь отец.;
she is tied down by her home and children - она связана по рукам и (по) ногам хозяйством и детьми;
she is too shallow to be touched by this - она слишком легкомысленна, чтобы ее это задело /тронуло, взволновало/;
she is too young to be meeting young men - ей еще рано встречаться с молодыми людьми;
She is too young to face up to the truth about her father. - Она слишком молода, чтобы выдержать правду о своем отце.;
She is trying to shame her husband out of drinking. - Она старается пристыдить мужа и заставить его не пить.;
she is upset about her brother going away - она расстроена из-за отъезда своего брата;
she is wrapped up in her children - она целиком поглощена детьми;
She was fat and her complexion was muddy and spotty. - Она была толстой, и кожа у нее была нечистой и прыщавой.;
She was fluent in French when she was five. - В пять лет она бегло говорила по-французски.;
she was forced with a nasty fear that she was lost - при мысли, что она могла заблудиться, ею овладел панический страх;
she was play-acting again when she declared she was in love - она опять делала вид, что влюблена;
She was rushed to Alton Hospital, where her condition is critical. - Ее в срочном порядке доставили в Элтонскую больницу, ее состояние крайне тяжелое.;
She was tired. Her eyelids were beginning to droop. - Она устала. Ее веки смыкались.;
Well, she was tipsy; but she was very wide. - Ну, вообще-то, хоть она и была под мухой, но при этом очень хорошо соображала.;
When she was nineteen she was given an audition at the Santa Cecilia Conservatoire. - Когда ей было 19 лет, у нее было прослушивание в Консерватории святой Цецилии.;
When she was only thirteen she was eventing with a horse called Foxtrot. - Когда ей было всего тринадцать, она уже выступала на лошади по кличке Фокстрот.;