Пользователь melnikova_es
Карточки | Наборы |
Карточка:
tell him
Создана : 03.11.2015
Изменена: 03.11.2015
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании |
Печатный вариант при сжатии |
Примеры"the boss wants that report now." "yeah? tell him he can shove it." - "этот отчет нужен боссу уже сейчас." - "да? пусть катится ко всем чертям!";"you can tell that he is extremely embarrassed," mr brigden added. - "видно, что он очень смущен", - добавил мистер бригден.; ❝ye gods, milly cried, don't tell me he's going to fire jim!❞ - «боже правый, - воскликнула милли, - неужели он уволит джима!»; age begins to tell on him - годы начинают сказываться (на нем); are you going to tell him? - not i! - вы ему скажете? - только не я!; call marty, tell him to name his price. - позвони марти и попроси его назвать свою цену.; call marty, tell him to name his price. - позвони марти и попроси его назвать свою цену; catch me ever telling him anything again! - черта с два я ему теперь что-нибудь расскажу!; do you think the old man will loosen up when we tell him our pitiful story? - думаешь, старик раскошелится, если мы расскажем ему нашу жалостную историю?; do you think the old man will loosen up when we tell him our pitiful story? - думаешь, старик раскошелится, если мы расскажем ему нашу жалостную историю?; don't tell him more than you can help - не говорите ему лишнего; hard work told on him - тяжелая работа сказалась на нем; hare off after him and tell him to come back - поскорее догони его и скажи, чтобы возвращался; he asked me how much i earned and i told him to mind his own affairs. - он спросил у меня, сколько я зарабатываю, и я ему посоветовал не совать нос в чужие дела.; he did as you told him - он сделал, как вы сказали; he has told nobody, he has not told anybody / anyone - он никому не говорил; he kept the poor man dangling after him, and at length told him that he was offered a larger sum by another. (carleton) - он долго морочил бедняге голову, но в итоге сказал, что ему предложили более высокую цену.; he told me he had bought them when they were remaindered by publishers. - он рассказал мне, что купил их на распродаже остатков тиража, проводимой издательством.; he told me he just had a case of the blahs. - он сказал мне, что у него просто было плохое настроение.; he told me he would be there - он сказал мне, что он там будет; he told us he had been investing in property in london, but he was a bit vague about the specifics. - он сказал нам, что вкладывает деньги в недвижимость в лондоне, но о деталях ничего определенного не сообщил.; he told us he would come. - он сказал нам, что придет.; he wanted me to vote for him, but i told him no soap - он хотел, чтобы я голосовал за него, но я отказался наотрез; he was told that he might take the book with him - ему разрешили взять книгу с собой; he was under oath to tell all he knew - он принес присягу /поклялся/ рассказать все, что знает; he will swallow anything you tell him - что бы вы ему ни сказали, он всему поверит; his illness told on him greatly - болезнь сильно сказалась на нем; his master had told him little about his oughts. - его наставник мало рассказал ему о его обязанностях.; how can i tell that he'll do it? - откуда мне знать, сделает он это или нет?; i am commissioned to make you an offer which i have told him you would not accept. - я выполняю его просьбу и делаю вам предложение, которое, как я ему сказал, вы вряд ли примете.; i cannot tell him from his brother - я не могу отличить его от его брата; i could tell he was angry by the glint in his eyes - по блеску в его глазах я сразу понял, что он сердится; i keep telling him about it. - я постоянно говорю ему об этом.; i told him flat - я сказал ему прямо; i told him flat-out what i thought - я сказал ему в глаза, что думаю; i told him for his good; he needn't get in such a rise about it. - я это сказала из лучших побуждений, ему не следовало так выходить из себя.; i told him how i had read it in papers - я рассказал ему, что прочел об этом в газетах; i told him i was not coming but he wouldn't take no for an answer. - я сказал ему, что не приду, но он настаивал.; i told him i'd do him if i ever saw his face again. - я сказал ему, что если я снова увижу его физиономию, я поколочу его.; i told him in no uncertain terms - я сказал ему совершенно определенно /недвусмысленно/; i told him in so many words that - я так и сказал ему, что; i told him not to sweat a thing - я сказал, что ему совершенно нечего беспокоиться; i told him to scram - я ему велел убираться; i wouldn't falter to tell him - я бы не колеблясь сказал ему; if he should ask you tell him the truth - если он вдруг тебя спросит, скажи ему правду; it infuriated me when i was told that he had been indicted. - я впал в ярость, узнав, что его осудили.; it sticks in my gizzard to tell him his work is bad after all his efforts - ну не могу я ему сказать, что то, что он сделал, не годится - он так старался; i've told him he can have his job back if he apologises. the ball's in his court now. - я сказал ему, что он может вернуть себе место, если извинится. теперь дело за ним.; no one had the heart to tell him about it - ни у кого не хватило духу сказать ему об этом; no one told him that she had been stepping out on him for over a year. - никто не сказал ему, что она больше года ему изменяет.; one day he told me he wanted to do it with me. - однажды он мне сказал, что хочет, чтобы мы сделали "это".; one glance at his face told me he was ill - достаточно было посмотреть на него, чтобы понять, что он болен; she pushed him in and told him not to move. - она впихнула его внутрь и приказала не двигаться.; she told him how impressed she was by his unsuspected talent. - она сказала ему, что он произвел на нее сильное впечатление; she told him the baby she was carrying was not his. - она сказала ему, что ребенок, которого она носит, не от него.; sir, can you tell, where he bestows himself (shakespeare) - скажите, сэр, где он остановился; somebody or other has told him - кто-то сказал ему (об этом); stop messing about with him and tell him the truth - перестань дразнить его и скажи ему всю правду; tell him all the circumstances straightforward as they happened. - расскажи ему, как все произошло на самом деле.; tell him hey for me - передай ему привет от меня; tell him if you want to - скажите ему, если хотите; tell him it's his own fault; that should shut him up. - скажи ему, что это он во всем виноват; это заставит его замолчать.; tell him roundly of his faults - скажите ему прямо о его недостатках; tell him that from me - передайте ему это от моего имени; tell him to ask ruth - she'll set him straight. - направь его к рут - она все ему растолкует.; tell him to be nippy about it - скажите ему, чтобы он не тянул /быстрее пошевеливался/; tell him to beware of strangers - скажите ему, чтобы он остерегался посторонних людей; tell him to come down. - скажи ему, чтобы он спустился вниз.; tell him to shut up! - скажи ему, чтобы заткнулся!; tell him to sling his hook! - скажи ему, чтобы он убирался!; tell him to wait - вели ему подождать; the doctor told him to stay in bed - доктор велел ему лежать; the doctors told him to get her away from it all - врачи велели ему увезти ее подальше, чтобы она отвлеклась от всего, что было; the master told him if he did not mind his work he would bag him. - хозяин сказал ему, что если он не займется своим делом он его уволит.; the pastor pinned my ears back over an issue, but later hugged me and told me he loved me. - пастор устроил мне взбучку, но позже обнял меня и сказал, что любит меня.; you can always tell him by his gait - его всегда можно узнать по походке; you can always tell him by his voice - его всегда можно узнать по голосу; you couldn't help but tell him what happened - было просто невозможно не рассказать ему, что произошло; you must on no condition tell him what happened - вы ни в коем случае не должны говорить ему, что случилось; you'll have to tell him sooner or later. - рано или поздно тебе придется ему рассказать.; |