Пользователь helena2001ru
Карточки | Наборы |
Карточка:
to ring
Создана : 11.11.2016
Изменена: 11.11.2016
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании |
Печатный вариант при сжатии |
Примерыhe promised to ring us up but has not yet done so - он обещал позвонить нам, но еще не звонил;I'll give you a signal to ring down the curtain when the scene is over. - Я дам звонок, когда сцена закончится и надо будет опустить занавес.; I'll have to ring off now - мне придется сейчас кончить разговор; I'm sorry to hear that they have decided to ring down the curtain on their marriage. - Я был расстроен, когда узнал, что они решили положить конец своему браку.; please have the goodness /kindness/ to ring him up - будьте столь любезны, позвоните ему; The government intends to ring up the curtain on a whole new range of plans. - Правительство собирается начать реализацию целого ряда новых программ.; to hang up the receiver, to ring off - повесить трубку; to hang up, to ring off - давать отбой; to make /to run/ rings (a)round - намного опередить, обогнать; to make rings round - заткнуть за пояс; to make rings round - спорт. жарг. значительно /намного/ опередить, обогнать; to ring - дать звонок; to ring / sound a bell - звонить в колокол (колокольчик); to ring a bell - напоминать, наводить на мысль, казаться знакомым; to ring a bird - кольцевать птицу; to ring a coin on the counter - со звоном бросать монету на прилавок; to ring a doorbell - звонить в дверь; to ring a knell - звонить отходную; to ring a peal - трезвонить; to ring around /round/ - переговорить по телефону с несколькими людьми; to ring at the door - звонить у двери; to ring back - Thomas is not in at the moment. Would you like to ring back later? - Томаса сейчас нет, пожалуйста, позвоните позднее; to ring cattle - сгонять скот в одно место; to ring down the curtain - дать сигнал к опусканию занавеса; to ring down the curtain - театр. дать звонок к спуску занавеса; to ring false / hollow - звучать фальшиво, неискренне (о голосе, словах); to ring for a waitress - звонком подозвать официантку; to ring for the porter - звонком вызвать проводника (вагона); to ring for the servant - звонком вызвать слугу; to ring in the new - приветствовать новое; to ring in the new year - встречать новый год звоном (например, колоколов); to ring in the New Year - возвестить колокольным звоном наступление Нового года; to ring one's own bell - бахвалиться, заниматься саморекламой; to ring onions - резать лук кольцами; to ring out the old year - провожать старый год звоном (например, колоколов); to ring out the Old Year - проводить колокольным звоном старый год; to ring the alarm - ударить в набат; to ring the bell - пользоваться успехом, нравиться; to ring the bell with smb. - иметь успех у кого-л.; to ring the bells - торжествовать победу; to ring the bells backward - бить тревогу; to ring the changes - быстро менять одежду и внешний вид; to ring the changes on smth. - варьировать на все лады; to ring the curtain up - дать звонок к поднятию занавеса; to ring the knell for the old era - возвещать конец старой эры; to ring the rounds - опередить, обогнать; to ring true - звучать искренне; to ring until someone answers - дозвониться; to ring up many social triumphs - отмечать (свои) многочисленные успехи в обществе; to ring up the curtain - (on) начинать (что-л.); to ring up the curtain - театр. дать звонок к поднятию занавеса; to sound / ring the tocsin - бить / ударять в набат; to sound /to ring/ the (death) knell for /of/ smth. - возвещать конец /гибель/ чего-л.; to telephone / phone (to) smb., to ring smb. up - позвонить кому-л. по телефону; you'd do better to ring up rather than write - чем писать, ты бы лучше позвонил; |