Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь eol

Карточки Наборы

Карточка: get into Создана : 25.09.2014
Изменена: 25.09.2014

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

verb: входить, прибывать, проникнуть, напяливать, быть принятым ( в учебное заведение), приобретать (о привычках), заинтересоваться чем-либо

Печатный вариант при сжатии

verb: входить, прибывать, проникнуть, напяливать, быть принятым ( в учебное заведение), приобретать (о привычках), заинтересоваться чем-либо

Синонимы

verb: enter

Примеры

(делать что-л.) to get into the habit (of), to fall into the habit (of) - приобрести привычку;
(с кем-л.) to get into contact with smb., to get into touch with smb. - установить контакт;
Don't get into a state! разг. - Не заводись!;
Get into bed, and I'll bring you a cup of tea. - Ложись в постель, я принесу тебе чай.;
get into gear перен. - включиться в работу;
get into your coat quickly! - быстро надень пальто!;
I can't get into the house - я не могу попасть в дом;
I couldn't get into the shoes - я не мог влезть в ботинки, ботинки не влезали;
I must get into training soon; the cricket season starts next month. - Мне пора начать тренировки; крикетный сезон начинается в следующем месяце.;
I'll soon get into the way of things here - я скоро ко всему здесь привыкну;
incur a debt, get into debt, go into debt, run into debt, run up a debt, incur debts - влезать в долги, залезать в долги;
now don't get into a state! - пожалуйста, не выходите из себя!;
to come /to get/ into office - принять дела;
to fall /to get/ into bad habits - приобретать дурные привычки;
to fly /to get/ into a rage - прийти в ярость /в бешенство/;
to get (oneself) into a mess - попасть в неприятное положение /в беду/;
to get in /into/ touch with smb. - связаться с кем-л.;
to get into /in on/ the /smb.'s/ act - принимать участие, быть в доле, примазаться /пристроиться/ к какому-л. /чьему-л./ делу;
to get into a (fine) stew - разволноваться;
to get into a bad mood - приходить в плохое настроение;
to get into a car - влезать /садиться/ в машину;
to get into a fearful state of heat - войти в раж;
to get into a fight - ввязаться в драку;
to get into a fix - попасть в переделку;
to get into a flap - разнервничаться, потерять голову;
to get into a fuddle - запутаться;
to get into a fuss about smth. - разволноваться /разнервничаться/ по какому-л. поводу;
to get into a groove - войти в колею, приобрести привычку;
to get into a habit - привыкать;
to get into a hobble - попасть впросак;
to get into a huff, take the huff - прийти в ярость;
to get into a lather - терять голову (от переживаний);
to get into a mess / fix, to be in a spot - садиться в галошу;
to get into a mess /into a muddle/ - попасть в беду /в трудное положение/, запутаться, «влипнуть»;
to get into a mess fix, to slip up - садиться в лужу;
to get into a mess, to get into a jam, to get into a tough spot - вляпываться в историю, вляпываться в неприятность;
to get into a mess, to slip up - сесть в лужу разг.;
to get into a muddle (about smth.) - запутаться (в чем-л.);
to get into a pelter - рассердиться;
to get into a pet, to take the pet - обидеться;
to get into a pretty mess - попасть в пиковое положение;
to get into a rage /into a wax/ - взбеситься, рассвирепеть, прийти в ярость;
to get into a rap with smb. - разговориться с кем-л.;
to get into a room - войти /попасть/ в комнату;
to get into a row - получить нагоняй;
to get into a scrape - попадать в передрягу;
to get into a tangle with smb. - повздорить, поссориться с кем-л.;
to get into a tantrum - устроить /закатить/ истерику;
to get into a wax - взбеситься, рассвирепеть;
to get into arrears - иметь задолженность;
to get into bed - лечь в постель;
to get into condition - восстановить /прийти в/ форму;
to get into debt - влезть в долги;
to get into deep waters - находиться в тяжелом /затруднительном, опасном/ положении;
to get into difficulties - столкнуться с трудностями, оказаться в затруднительном положении;
to get into difficulty with the law - вступить в конфликт с законом;
to get into gear - включить передачу;
to get into good training - получать закалку;
to get into hot water - оказаться в неприятном положении;
to get into hot water, to get it in the neck идиом. - получать нагоняй;
to get into jam - попасть в переплет;
to get into khaki - надеть военную форму;
to get into lane - вставать в ряд;
to get into line - вставать в очередь;
to get into line - вставать в очередь;
to get into mischief - напроказничать, нашалить, набедокурить;
to get into one's stride - приниматься за дело;
to get into print - появиться в печати;
to get into scrapes - влипнуть в историю;
to get into shape - спорт. прийти в (хорошую) форму;
to get into smb.'s confidence - втереться кому-л. в доверие;
to get into smb.'s graces - снискать чье-л. расположение, добиться чьей-л. благосклонности;
to get into society - попасть в высший свет, проникнуть в светское общество;
to get into the aerodrome - приземляться на аэродроме;
to get into the clutches of moneylenders - попасть в лапы к ростовщикам;
to get into the habit - усваивать привычку;
to get into the habit of ... - приобрести /усвоить/ привычку ...;
to get into the house by shinning up a drainpipe - залезть в дом по водосточной трубе;
to get into the role, to assume the role of smb. - входить в роль;
to get into the saddle - возглавить (что-л.);
to get into the saddle again - снова прийти к власти;
to get into the swing of the work - when you have got into the swing of things ... - когда ты войдешь в курс дела ...;
to get into time-trouble - шахм. попасть в цейтнот;
to get into touch with smb. - устанавливать контакт /устанавливать непосредственную связь/ с кем-л.;
to get into trim - обрести /прийти в/ форму (о спортсмене);
to get into trouble - попасть в беду;
to get into trouble - вступить в конфликт с законом;
to get smb. into hot water - подводить под монастырь разг.;
to get smb. into trouble - быть виновником чьей-л. беременности;
to get smth. into one's noddle - вбить себе что-л. в башку;
to get something into / through one's thick skull - вбить себе в голову;
to go /to get/ into a tail-spin - войти в штопор;
to go /to get/ into particulars - вдаваться в подробности;
to take / get into one's head - вбивать себе в голову;
Try not to get into a temper. - Старайся не раздражаться.;
we could not get into the building anyhow - мы никак не могли попасть в это здание;
You can get into danger by experimenting in magic. - Эксперименты с магией могут быть опасны.;
You'll get into bad habits if you keep borrowing money. - Если ты и дальше будешь брать деньги в долг, это превратится в дурную привычку.;
перен. to get into trouble - садиться на мель;
разг. to get into a scrape / mess, to get into trouble, to be in a bind - попадать в переплет;