Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь PanovIN

Карточки Наборы

Карточка: to blame Создана : 18.04.2011
Изменена: 18.04.2011

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

Печатный вариант при сжатии

Примеры

a very teensy bit to blame - почти не виноватый;
he alone is to blame - он единственный виновник;
he is doubly to blame - он вдвойне виноват;
he is entirely to blame - он целиком виноват;
he is largely to blame - это в большой степени его вина;
he is not to blame - не в упрек ему;
he is noway(s) to blame - он ни в чем не виноват;
how dare you blame me when you are just as much to blame? - как вы смеете обвинять меня, когда /в то время как/ вы виноваты не меньше, чем я?;
I am in no way to blame - я совершенно не виноват;
I have nothing to blame myself for - мне не в чем себя упрекнуть;
I'm not to blame; I've been set up. - Я невиновен, меня подставили.;
it is not for you to blame him - не вам осуждать его;
it is not ours to blame him - не нам его обвинять;
it's all his fault, he alone is to blame - он кругом виноват разг.;
it's that wife of his who is to blame - винить надо (эту) его жену;
It's the coalition forces who are to blame for the continuation of the war. - Вина за продолжение войны лежит именно на коалиционных силах.;
nobody is to blame - некого винить;
The Customs are not to blame for the bulking of Indian tea. - Таможенное управление не следует обвинять в несоответствии веса индийского чая.;
There's no need to do yourself down, you weren't to blame. - Тебе незачем печалиться, ты тут ни при чем.;
to affix blame to smb. - приписывать вину кому-л.;
to be much to blame - быть очень виноватым;
to blame - считать виновным;
to blame for smth. - винить в чем-л.;
to blame smb for everything, to pin everything on smb - вешать всех собак на (кого-либо);
to blame smb. for smth. - винить кого-л. в чем-л., возлагать вину за что-л. на кого-л.;
to blame smb. for smth., to accuse smb. of smth. - ставить что-л. в вину кому-л.;
to blame thieves - симулировать кражу (при фальшивом банкротстве);
to deserve blame - заслуживать порицания;
to impute blame to smb. - взвалить вину на кого-л.;
to impute blame to smb. - взвалить вину на кого-л.;
to incur blame for smth. - навлекать (на себя) упрек за что-л.;
to lay blame on the right shoulders - справедливо обвинять (кого-л.);
we consider that you are not to blame - мы считаем, что вы не виноваты;
when a part of a picture is ill-executed it is usual to blame the garzone - когда что-нибудь в картине не удается, принято ругать ученика;
who is to blame? - кто виноват?;
Why pitch on me? I'm not to blame! - Чего ко мне привязались, это не моя вина!;
you are entirely to blame - вы кругом виноваты;
you are mainly to blame - в основном виноват ты (сам);
you are to blame - вы должны нести ответственность;
you have only yourself to blame - пеня на себя;