Пользователь Nadiin
Карточки | Наборы |
Карточка:
be worth
Создана : 24.06.2013
Изменена: 24.06.2013
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании
быть оцененным (для недвижимости и т.п.)
|
Печатный вариант при сжатии
быть оцененным (для недвижимости и т.п.)
|
Синонимыverb: deserve |
|
Примерыa bird in the hand is worth two in the bush - посл. ≅ не сули журавля в небе, дай синицу в руки;A bird in the hand is worth two in the bush. - посл. Лучше синица в руках, чем журавль в небе.; A serious percentage of books are not worth reading at all. - Огромное количество книг даже не стоит читать.; All copies are bad, because no painter who is worth a straw ever will copy. (J. Ruskin, Political Economy of Art, 1857) - Все копии плохи, потому что ни один мало-мальски стоящий художник не станет копиистом.; An hour in the morning is worth two in the evening. посл. - Утро вечера мудренее.; an ounce of practice is worth a pound of theory - ≅ без практики нет и теории; an ounce of prevention is worth a pound of cure - ≅ легче болезнь предупредить, чем потом ее лечить; Depreciation is a noncash entry because it recognizes that an asset is worth less over a period of time and is treated as an expense. - Амортизация является неденежной статьей, так как она отражает снижение стоимости объекта в течение отчетного периода, и рассматривается как расход.; for all one /it/ is worth - изо всех сил; he earns /is worth/ his keep - он отрабатывает свою зарплату, он себя оправдывает; he is worth a hundred thousand dollars - он имеет капитал в сто тысяч долларов; he is worth money - он богат; He is worth over a million. - Его состояние больше миллиона.; his friendship is not worth a rush - его дружба гроша медного не стоит; His life is not worth a picayune. - Его жизнь не стоит и ломаного гроша.; his life won't be worth a day's purchase - он и дня не протянет /не проживет/; his yea is worth more than the oath of most men - его слово значит больше, чем клятва большинства людей; I give you this for what it is worth - за достоверность не ручаюсь; I think it is hardly worth while raising any controversy as to how the dregs of this evening should be spent. - Не думаю, что стоит начинать дебаты по поводу того, как следует провести остаток этого вечера.; If a job is worth doing, it is worth doing properly. - Если дело стоит делать, его стоит делать как следует.; If you have a lot of entries each month in your cash account, it is worth to rule off the page at the end of the month. - Если у вас за месяц накапливается много записей на счете денежных средств, полезно подводить итог по странице в конце каждого месяца.; If your unit of account is a US dollar, and your unit of contract is the cent, then each one of the digital units is expected to be worth a cent, but should be displayed in dollars. - Если вашей расчетной единицей является доллар США, а вашей контрактной единицей является цент, то предполагается, что каждая из числовых единиц будет оцениваться в центах, но показываться в долларах.; illegal business which is worth billions of dollars - незаконный бизнес, с оборотом в миллиарды долларов; In our times authors like him are worth their weight in gold. - В наше время такие авторы на вес золота.; Is it worth fighting a big war, in the name of an abstraction like sovereignty? - Стоит ли воевать ради такой абстракции, как суверенитет?; It is not worth a red cent. - Гроша ломаного не стоит.; It is not worth a rush. - Это гроша ломаного не стоит.; it is not worth a tinker's damn /curse/ - это ломаного /медного/ гроша не стоит; it is not worth mentioning - об этом не стоит говорить, это не имеет значения; it is not worth remembering - об этом не стоит вспоминать; it is not worth the trouble - не стоит хлопот; it is worth its weight in gold - это ценится на вес золота; It is worth much more than I paid for it. - Это стоит намного больше, чем я заплатил.; it is worth register and preservation - это стоит записать и сохранить; it is worth something, it counts for something - чего-нибудь да стоит; It is worth the reader's attention. - Это заслуживает внимания читателей.; it may be worth our effort to investigate the matter - пожалуй, стоит попытаться внимательно изучить этот вопрос; it was worth it - я об этом не жалею, это стоило сделать; It would be worth your while to talk to the editor. - Тебе стоит поговорить с редактором.; life is not worth living, situated as I am - в моем положении не стоит жить; Nor is it worth while to vex oneself anent what cannot be mended. (W. Scott) - Бессмысленно сердиться из-за того, что нельзя поправить.; not be worth one's salt - даром хлеб есть; not to be worth a twopence - гроша ломаного не стоить; not to be worth an hour's purchase - не протянет и часа; not to be worth beans, not to be worth a damn - выеденного яйца не стоить; one today is worth two tomorrows - посл. ≅ лучше синица в руках, чем журавль в небе; That dusty old painting on the wall could well be worth a small fortune. - Эта покрытая пылью старая картина на стене может стоить целого состояния.; that's all I am worth - вот все мое состояние; the cow knows not what her tail is worth until she has lost it - ≅ что имеем, не храним, потерявши, плачем; the dog is not worth his keep - такую собаку не стоит держать; the game is not worth the candle - игра не стоит свеч; The game is not worth the candle. - Игра не стоит свеч.; the house itself is not worth much but the land is valuable - дом сам по себе многого не стоит, но участок представляет большую ценность; the little I have is not worth giving - ту малость, которая у меня есть, просто не стоит дарить; The plan is not worth our notice. - Этот план не стоит нашего внимания.; the property is worth $5000 - имущество оценивается в 5000 долларов; the property is worth, say, four million dollars - это владение стоит приблизительно четыре миллиона долларов; The property is worth, say, four million dollars. - Собственность оценивается миллиона, этак, в четыре долларов.; the ruin is well worth our view - эти развалины стоит посмотреть; the statement in itself is not worth serious consideration - это заявление само по себе не стоит принимать всерьез; The touchdown is worth six points. - Тачдаун оценивается в шесть очков.; these blemishes notwithstanding, the book contains much that is well worth reading - несмотря на эти недостатки, в книге содержится много ценного; this is not worth the trouble - это не стоит труда; this phrase, of which I have seen very few examples, is not worth learning - этот оборот, который я так редко встречал, не стоит заучивать; This play is worth seeing. - Эту пьесу стоит посмотреть.; to be not worth a button - гроша медного не стоить; to be not worth powder and shot - не стоить свеч; to be not worth sixpence - гроша ломаного не стоить; to be not worth the trouble - не стоить затраченных усилий; to be worth /to amount to/ much - стоить многого, представлять большую /значительную/ ценность; to be worth £1000 a year - приносить годовой доход в 1000 фунтов стерлингов; to be worth a / smb.'s while - стоить затраченного времени и усилий; to be worth its weight in gold - высоко цениться, быть очень ценным; to be worth millions - иметь миллионы; to be worth money - быть богатым; to be worth nothing - не представлять собой никакой ценности; to be worth one's salt /one's keep, one's meat and drink/ - хорошо работать (о наемном работнике); to be worth one's weight of /in/ gold - быть на вес золота; to be worth one's while - стоить труда /затраченного времени/; to be worth the whistle - сл. заслуживать внимания; to cost / be worth a fortune - стоить кучу денег, быть очень дорогим; to run for all one is worth - мчаться что есть духу; Traffic in illicit drugs was now worth some 500 thousand million dollars a year. - Рынок нелегальной торговли наркотиками составлял теперь около 500 миллиардов долларов в год.; we plugged for all we were worth - мы гребли изо всех сил; ''We wanted a pool that was big enough to be worth swimming in, " explains Jonathan, who clocks two miles every day. - ''Мы хотели, чтобы у нас был достаточно большой плавательный бассейн'', - объясняет Джонатан, который ежедневно проплывает две мили.; what is it worth? - сколько это стоит?; What is it worth? - Сколько это стоит?; |