Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь Daymon

Карточки Наборы

Карточка: call Создана : 16.02.2011
Изменена: 16.02.2011

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

[kɔ:l]
noun: крик, оклик,
verb: звать, окликать

Печатный вариант при сжатии

[kɔ:l]
noun: крик, оклик,
verb: звать, окликать

Синонимы

verb: summon, shout транскрипцияshout, hail, name транскрипцияname, cry транскрипцияcry, invite
noun: cry транскрипцияcry, visit транскрипцияvisit, appeal, summons, invitation

Примеры

CALL - компьютерное обучение языку, изучение языка с помощью компьютера;
call - кричать, окликать, издавать характерные звуки, жужжать, звонить, говорить по...;
called - именуемый, называемый, вызываемый;
call for - обязывать, требовать;
call on - призывать;
call off - отменять, прекращать, откладывать, переносить, отвлекать, делать перекличку...;
callous - загрубелый, затвердевший, мозолистый, чёрствый, неотзывчивый, бессердечный...;
calling - призвание, профессия, деятельность, род занятий;
call up - призывать, напоминать, пробуждать воспоминания, вызывать, заставлять появиться;
caller - гость, посетитель, называющий имена во время переклички, тот, кто звонит по..., \/en?text=CALL&lang=en&search_type=lingvo&st_translate=on;
call - кричать, окликать, издавать характерные звуки, жужжать, звонить;
call off - отменять, прекращать, откладывать, переносить, отвлекать;
junction call - пригородный разговор;
international call - международный звонок;
call out - кричать; выкрикивать; вызывать;
call the banns - оглашать имена вступающих в брак;
call the tune - задавать тон;
call into requisition - использовать; пускать в оборот; реквизировать;
sick-call - врачебный прием больных; посещение санитарной части; посещение больного на дому;
call a chapel - созывать коллектив типографии на собрание;
curtain call - вызов актера;
call upon - навещать;
to call for help - взывать о помощи;
to call to one another - перекликаться (друг с другом);
to call the waiter over - подозвать официанта;
to call down - позвать вниз, пригласить сойти вниз;
to call up - звать снизу;
From the bottom of the stairs Jane called up "Have you seen my blue bag?" - С самого низа лестницы Джейн крикнула наверх: "Ты не видел моей синей сумки?";
He is in the next room, call him. - Он в соседней комнате, позови его;
Did you call? - Вы меня звали?;
He called to her. - Он окликнул её;
Jane call out when she saw her friend across the street. - Джейн окликнула свою подругу, когда увидела её на другой стороне улицы;
to call about smth. - звонить насчёт чего-л., по поводу чего-л;
to call back - перезванивать, звонить по телефону в ответ на звонок;
I tried to call you about our meeting, but you weren't in. - Я пытался позвонить вам по поводу нашей встречи, но вас не было;
He called me from New York. - Он позвонил мне из Нью-Йорка;
We called them to say that ... - Мы сообщили им по телефону, что;
Did anyone call? - Мне кто-нибудь звонил?;
Please call me up tomorrow morning. - Позвони мне, пожалуйста, завтра утром;
Would you ask her to call me back? - Будь так добр, попроси её мне перезвонить;
The bell called to dinner. - Позвонили к обеду;
to call (in) a doctor - вызвать врача;
He screamed for his wife to call an ambulance. - Он закричал, чтобы жена вызвала скорую помощь;
Why don't you call all your friends in and have a party? - Почему бы тебе не пригласить всех своих друзей и не устроить вечеринку?;
to call out the firemen - вызвать пожарных;
The doctor has been called out every night this week. - На этой неделе доктор был на вызовах каждую ночь;
to call as witness - вызывать в качестве свидетеля;
to call the defendant - вызывать ответчика в суд;
to call the plaintiff - вызывать истца в суд;
to call in evidence - вызывать в суд для дачи показаний;
Please call me (up) at 7 o'clock tomorrow. - Будь так добр, разбуди меня завтра в семь утра;
A meeting has been called for Monday. - Собрание было назначено на понедельник;
Call all the members together and we'll take a vote. - Собери всех членов комитета и мы проголосуем;
The situation called for drastic measures. - Положение требовало принятия решительных мер;
Henry called for the waiter in a loud voice. - Генри громко потребовал официанта;
The opposition are calling for a general election. - Оппозиция требует всеобщих выборов;
Your remark was not called for. - Ваше замечание было неуместно;
to call at a house - зайти в дом;
to call (up)on smb. - навестить кого-л;
to call about smth. - зайти насчёт чего-л., по какому-л. делу;
How many visitors called today? - Сколько сегодня заходило посетителей?;
Will you call for my dress at the cleaner's? - Зайди за моим платьем в чистку, пожалуйста;
I called at the office as I was passing, but you were out. - Проходя мимо офиса, я зашёл, но тебя не было на месте;
There's a man at the door who says he's calling about your insurance. - Тут человек говорит, что он пришёл по поводу твоей страховки;
Permit me to call on you next Tuesday afternoon. - Разрешите мне зайти в следующий вторник после обеда;
When you're next in town, do call by. - Когда будешь в городе в следующий раз, заходи обязательно;
Why don't you call round one evening? - Почему ты не зайдёшь к нам как-нибудь вечерком?;
The salesman will call back at any house he missed. - Продавец посетит каждый дом, который пропустил;
to call things by their proper names - называть вещи своими именами;
to call smb. by the title - титуловать кого-л., называть кого-л. по титулу, сану;
What is this flower called? - Как называется этот цветок?;
What do you call this in English? - Как это по-английски?;
He is called Tom. - Его зовут Том;
The speech was interrupted by members of the Conservative Party, who called him a traitor. - Речь была прервана членами партии консерваторов, которые назвали его предателем;
He was called after his father. - Его назвали в честь отца;
If you call him just by his family name he won't answer you. - Если ты назовёшь его по фамилии, он тебе не ответит;
I call this a good house. - Я нахожу, что это хороший дом;
I call that a shame. - По-моему, это стыдно;
They call it ten miles. - Считается, что здесь десять миль;
He calls him his son. - Он считает его своим сыном;
The results of the conference are called satisfactory. - Считается, что конференция дала положительные результаты;
to call to mind / memory - припомнить, вспомнить;
to call into existence / being - вызывать к жизни, создавать, осуществлять;
to call into play - приводить в действие;
to call smb.'s attention to smth. - обращать чьё-л. внимание на что-л;
to call smb. to account - призвать к ответу; потребовать объяснения;
to call smb. to arms - призвать к оружию, призвать под знамёна;
to call to attention - скомандовать "смирно";
to call to order - призвать к порядку; открыть собрание;
to call smb. for smth. - обратиться к кому-л. за чем-л;
Lord Berkley called on all his friends to help him. - Лорд Беркли обратился ко всем своим друзьям за помощью;
The chairman called on the next speaker. - Председатель передал слово следующему докладчику;
to call the docket - огласить список судебных дел;
to call the score - объявлять счёт;
to call out a command - выкрикнуть команду;
Here the captain called a halt. - В этом месте капитан объявил привал;
He was called for the last act. - Ему объявили, чтобы он был готов к последнему действию;
All the doctors can't save him. He's called. - Ни один врач не сможет спасти его. Он обречён;
The steamer calls at several ports along the way. - По пути пароход заходит в несколько портов;
The ship calls at several ports to pick up passengers before crossing the ocean. - Прежде чем отправиться в плавание через океан, этот корабль обойдёт несколько портов и заберёт пассажиров;
The steamer calls at several ports along the way. - По пути пароход делает остановку в нескольких портах;
This train will call at all stations to Broxbourne. - Этот поезд проследует до Броксбурна со всеми остановками;
Suddenly he heard loud calls for help. - Вдруг он услышал громкие крики о помощи;
a wide range of animal noises and bird calls - разнообразная гамма криков зверей и голосов птиц;
distress call - сигнал бедствия;
business call - деловой звонок;
local call - местный звонок;
long-distance / trunk call - междугородный телефонный вызов;
to give smb. a call - позвонить кому-л;
to make / place a call to smb. - сделать кому-л. телефонный звонок;
to answer / return / take a call - ответить на телефонный звонок;
One call was for me. - Один раз звонили мне;
Who will take her call? - Кто ответит на её звонок?;
The operator put my call right through. - Телефонистка сразу же соединила меня;
collect call - телефонный разговор, оплачиваемый абонентом, которому звонят;
transferred-charge call - телефонный разговор, оплачиваемый абонентом, которому звонят;
dial-direct call - прямой телефонный звонок;
direct-dialled call - прямой телефонный звонок;
emergency call - срочный телефонный звонок;
operator-assisted call - звонок через телефониста;
business call - деловой визит;
courtesy call - визит вежливости;
professional call - вызов специалиста (врача, адвоката);
to pay a call - нанести визит;
He decided to pay a call on Tom. - Он решил нанести визит Тому;
call to arms - призыв к оружию;
many calls for Christmas stories - многочисленные просьбы рассказать рождественскую историю;
There have been calls for a new kind of security arrangement. - Раздавались требования обновить меры безопасности;
He has many calls on his money. - К нему постоянно обращаются за деньгами;
You have no call to blush. - Вам нечего краснеть;
There is no call for such behavior. - Такое поведение ничем не оправдано;
the call of the wild - зов природы;
You must be feeling exhilarated by the call of the new. - Вероятно, вы чувствуете радость от тяги к новому;
to get one's call, to get the call - умереть; быть на грани смерти;
The call is for 11 o'clock. - Репетиция назначена на 11 часов;
If you call him just by his family name he won't answer you. - Если ты назовёшь его только по фамилии, он тебе не ответит