Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь DashaT

Карточки Наборы

Карточка: to put Создана : 31.10.2012
Изменена: 31.10.2012

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

класть, ставить, стелить

Печатный вариант при сжатии

класть, ставить, стелить

Примеры

(что-л.) to put into service, to put into operation, to commission - вводить в строй;
in other words, to put it differently, to put this another way - другими словами;
to put (a horse) in harness, to put the harness on (a horse) - запрячь (лошадь);
to put (some) scent on one's handkerchief - надушить носовой платок;
to put / get more bums on seats - привлечь больше зрителей;
to put / place at smb.'s disposal - предоставлять в чье-л. распоряжение;
to put / submit a question for discussion - вынести вопрос на обсуждение;
to put / throw a scare into smb. - вселять страх в кого-л.;
to put a bad construction on smth. - ложно /превратно/ толковать что-л.;
to put a bandage on one's hand - наложить повязку на руку;
to put a field into good tilth - как следует /хорошо/ обработать поле;
to put a gloss / finish on, to put the final / finising touches on - наводить глянец;
to put a good face on smth. - делать довольное лицо по поводу чего-л. малоприятного;
to put a hex on smb., smth. - сглазить кого-л., что-л.;
to put a lid on military spending - ограничить расходы на вооружение;
to put a man on the peg - воен. жарг. посадить под арест /на «губу»/;
to put a new face on smth. - представить что-л. в новом /другом/ свете;
to put a new slant on smth. - представить что-л. в новом свете;
to put a play on the stage - поставить пьесу;
to put a record on the phonograph - поставить пластинку в граммофон;
to put a spoke in smb.'s wheel, to put grit in the machine - ≅ вставлять палки в колеса;
to put a wrong construction on smth. - дать неправильное толкование чего-л. / чему-л.;
to put an apron over the dress - надеть передник поверх платья;
to put away a lot of booze - заложить за галстук разг.;
to put back, to put in its place, to replace - класть на место;
to put blonde streaks in one's hair - окрасить некоторые пряди в светлый цвет, сделать мелирование;
to put down / strike / take / make root - пустить корни, укорениться, прижиться прям. и перен.;
to put down in black and white - напечатать;
to put down in black and white - напечатать;
to put down the use of tobacco - сократить потребление табака;
to put ideas into smb.'s head - забивать кому-л. голову несбыточными мечтами;
to put in a claim for damages - предъявить иск об убытках;
to put in a cool / cold place - поставить в холодное место (что-л.);
to put in a word, to put a word in - вставить слово, вмешаться;
to put in an extra hour's work - поработать еще часок;
to put in leet, to put on the leet - включить в список кандидатов;
to put in one's oar, to put one's oar into smb.'s boat - вмешиваться в чужие дела;
to put into circulation, to put into use - пускать в оборот;
to put into circulation, to put into use, to start using - вводить в оборот;
to put much (little) value upon smth. - высоко (низко) ценить что-л.;
to put new life into smb., smth. - вдохнуть новую жизнь в кого-л., во что-л.;
to put new wine in old bottles - втискивать новое содержание в старую форму;
to put obstacles in smb.'s way - чинить препятствия кому-л.;
to put off on a long journey - отправиться в далекое путешествие;
to put on a screen of indifference - надеть на себя маску равнодушия;
to put on a semblance of anger - притвориться сердитым;
to put on airs of injured innocence - разыгрывать оскорбленную невинность;
to put on one's thinking / considering cap - серьезно подумать;
to put on one's thinking /considering/ cap - задуматься (над чем-л.);
to put on the brakes; to put a brake on - включить тормозное устройство, затормозить;
to put one's best foot / leg foremost - делать все от себя зависящее;
to put one's cards on the table - раскрывать свои карты;
to put one's finger on the crux - попасть в самую точку;
to put one's foot in /into/ it - сплоховать, попасть впросак, сесть в калошу;
to put one's foot in the door - не давать захлопнуть перед собой дверь;
to put one's head in a noose - самому в петлю лезть;
to put one's heart (and soul) into - вложить душу;
to put one's neck into the noose - самому в петлю лезть;
to put oneself in smb.'s hands - довериться, вверить кому-л. свою судьбу;
to put oneself into smb.'s hands - отдать себя в чьи-л. руки;
to put oneself on one's /the/ country - обратиться к (своим) избирателям;
to put out one's tongue, to put one's tongue out - высунуть /показать/ язык;
to put smb. forward for a decoration - представить кого-л. к награде;
to put smb. in /into/ a funk - перепугать кого-л., нагнать панику /страх/ на кого-л.;
to put smb. in a good humour - привести кого-л. в хорошее настроение /в хорошее расположение духа/;
to put smb. in a negotiable condition - привести кого-л. за стол переговоров;
to put smb. in an unpleasant position - поставить кого-л. в неприятное положение;
to put smb. in fear, to put fear in smb.'s heart - нагонять страх на кого-л.;
to put smb. in good heart, to put new /fresh/ heart into smb. - поднять чей-л. дух;
to put smb. in mind of smth. - напоминать кому-л. о чем-л.;
to put smb. into a straitjacket, to put a straitjacket on smb. - надеть на кого-л. смирительную рубашку;
to put smb. off (with an excuse) - отделаться от кого-л. (под каким-л. предлогом);
to put smb. off with fair speeches - успокоить, убедить кого-л. прекрасными речами;
to put smb. on bread and water - сажать на хлеб и воду;
to put smb. on his best behaviour - внушить кому-л., чтобы он вел себя хорошо /проявил выдержку/;
to put smb. on the right track - направить кого-л. по правильному пути;
to put smb. on the waiting list - записать кого-л. на очередь, включить в список ожидающих;
to put smb. on the wrong track - пустить кого-л. по ложному следу;
to put smb. out of harm's way - оберегать кого-л. от опасности;
to put smb. through a searching examination - подробно расспрашивать кого-л.;
to put smb. up for the night - разместить кого-л. на ночь;
to put smth. in a favourable light - представить что-л. в выгодном свете;
to put smth. in its proper place, to put back (in place) - положить на место;
to put smth. in its regular place - положить что-л. на свое место /куда полагается/;
to put smth. out of harm's way - прятать что-л. от греха подальше;
to put smth., smb. under the microscope - подвергнуть что-л., кого-л. тщательному исследованию;
to put some money in one's purse - положить деньги в кошелек;
to put some water in a jug - налить воды в кувшин;
to put the charitable construction on smth. - судить о чем-л. доброжелательно, истолковывать что-л. в благоприятном свете;
to put the kibosh on smb. / smth. - покончить с кем-л.;
to put the machine out of order - сломать машину;
to put the skids under smb., smth. - добиться провала чего-л.;
to put to sea, to put out - выйти в море;
to put under boycott, to put a boycott on (smb.) - бойкотировать (кого-л.);
to put up a job on smb. - надуть кого-л.;
to put up a job on smb. амер. - сыграть с кем-л. шутку;
to put up a plant on smb. - надуть кого-л.;
to put up with smb.'s temper - мириться с чьим-л. дурным характером;
перен., разг. to put / turn the screws on smb. - закручивать гайки, завинчивать гайки, подкручивать гайки;
прям. и перен. (кого-л.) to put smb. on the trail (of) - навести на след;