Пользователь Alice_91
Карточки | Наборы |
Карточка:
to finish
Создана : 03.04.2012
Изменена: 03.04.2012
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании |
Печатный вариант при сжатии |
ПримерыDoes she have enough diligence to finish the job on time? - Достаточно ли она прилежна, чтобы закончить работу вовремя?;Does she have enough drive to finish the job? - Достаточно ли у нее энергии, чтобы закончить эту работу?; Does she have enough drive to finish the job? - Достаточно ли у нее энергии, чтобы закончить эту работу?; Does she have enough zeal to finish the project? - У нее хватит терпения довести дело до конца?; Father is in his study, hammering away at a pile of work which he has to finish before morning. - Папа у себя в кабинете, у него гора работы, которую ему надо сделать к утру.; few of the runners endured to the finish - мало кто из бегунов дотянул до финиша; from start to finish - с начала до конца; from start to finish разг. - с начала до конца; he had time to finish his work by the date fixed - он успел кончить работу в срок; he is hurrying me to finish my work - он торопит меня с окончанием работы; He is in a hurry to finish his work. - Он торопится кончить работу.; he is labouring to finish his article - он прилагает все усилия, чтобы кончить статью; he pushed her to finish her doctorate - он давил на нее, чтобы она закончила свою докторскую; he undertook to finish the job by Friday - он обещал /взялся/ закончить работу к пятнице; he was determined to finish college somehow or other - он решил во что бы то ни стало кончить колледж; honestly! I want to finish this work and you keep interrupting - Ну в самом деле! Я хочу закончить эту работу, а вы все время вмешиваетесь!; I did my darndest to finish the work on time. - Я делал все возможное, чтобы закончить работу вовремя.; I got a few days' grace to finish my essay. - Мне дали еще несколько дней, чтобы дописать эссе.; I made up my mind to finish the work that day - я решил закончить работу в тот же день; I shall hardly have time to finish today - навряд ли я сегодня успею кончить; It's not easy to persevere with such dull work, but it has to be finished. - Трудно, конечно, делать такую нудную работу, но сделать-то ее надо.; Jim decided to finish with him for good. - Джим решил навсегда разорвать с ним отношения.; Jim had to shut himself away from his family to finish the book. - Джим был вынужден изолировать себя от своей семьи, чтобы закончить книгу.; our task is to finish the work in time - наша задача - вовремя кончить работу; She had the tenacity to finish the job. - У нее хватило сил, чтобы закончить работу.; She is determined to finish law school. - Она полна решимости получить юридическое образование.; She tried her best to finish the job on time. - Она сделала все возможное, чтобы закончить работу вовремя.; She was the last to finish. - Она закончила последней.; the director hovered her typewriter waiting for her to finish the letter - директор застыл над ее машинкой, ожидая, пока она закончит письмо; The match was hotly contested from the kickoff to the finish. - Матч был напряженным, начиная с введения мяча в игру и до конца.; The yachts were kept travelling from start to finish. - Яхты двигались очень быстро с самого старта и до финиша.; They hope to finish their new home before winter. - Они надеются закончить новый дом к зиме.; They made a corporate effort to finish the job. - Они объединили свои усилия, чтобы закончить работу.; They want us to finish the job in two weeks. - Они хотят, чтобы мы закончили работу через две недели.; to come in /to finish/ second - прийти вторым, занять второе место (на скачках, в соревновании); to fight to a finish - бороться до конца; to fight to the finish - бороться до конца; to finish (reading) a book - дочитать книгу; to finish / leave school - оканчивать школу; to finish a book - закончить книгу; to finish a table with varnish - покрыть стол лаком; to finish a term - отбыть срок наказания; to finish by grinding - шлифовать начисто; to finish doing smth. - заканчивать /прекращать/ (делать) что-л.; to finish first - прийти к финишу первым; to finish in a point - заканчиваться острием; to finish off a glass - допить стакан; to finish off a picture - завершить картину; to finish off a piece of work - закончить работу; to finish off a wounded beast - прикончить раненое животное; to finish one's military service - отбыть срок службы в армии; to finish one's work - закончить работу; to finish smth. slap (off) - внезапно, резко оборвать что-л.; to finish to size - доводить до точного размера; to finish, to quit at, to put an end to - поставить точку (кончить); to lack finish - быть далеким от совершенства; to monitor product flow during the manufacturing process through to the finished goods stage - контролировать движение сырья и материалов в процессе производства вплоть до получения готовой продукции; to press finish - обрабатывать начисто под давлением; to sample finished product to detect defective parts - делать выборку из готового продукта для обнаружения дефектных частей; to the finish - до конца; to top-finish the leather - аппретировать кожу; We are resolved to finish the work on time. - Мы твердо решили закончить работу вовремя.; We have some nice cheese to finish with. - А на десерт у нас есть хороший сыр.; We must push on with the work if we are to finish it in time. - Надо приналечь на работу, если мы хотим ее закончить вовремя.; We must shove on with the work if we are to finish it in time. - Нам нужно поспешить с работой, чтобы закончить ее вовремя.; You have to finish off three experienced players before you can win the prize. - Прежде чем выиграть, тебе придется победить трех опытных игроков.; You'll have to quicken up your rate of work if you want to finish by the agreed date. - Тебе нужно работать побыстрее, если ты хочешь закончить к сроку.; You'll have to speed up your rate of work if you want to finish by the agreed date. - Вы должны ускорить темп работы, если хотите закончить к условленному сроку.; |