Переводы важных документов
Всем известно, что юридические тексты составлены определенным образом, то есть предложения в документе имеют краткую и законченную форму, и в каждом из них содержится важная смысловая нагрузка. Переводчики обязаны выполнять работы под контролем опытных юристов, так как небольшие неточности в документации могут иметь самые неожиданные и неприятные последствия. Надо отметить, что с расширением внешнеэкономических связей изменился характер юридической документации. Договоры и контракты стали выполняться по определенным типовым образцам, и это облегчает работу переводчиков. Но содержание и условия договора могут быть изложены специфическим и малопонятным языком, а перевести на иностранный надо грамотно и точно каждое предложение. Наши специалисты выполняют полный спектр переводческих услуг и этот перевод в том числе.
Мы переводим правовые и учредительные документы, уставы предприятий, приказы и банковские выписки, судебные решения, протоколы и другую документацию, связанную с коммерческой деятельностью предприятий, организаций и банков. Нотариальные переводы также имеют свои особенности. Нотариальные документы об образовании, гражданском состоянии, различные справки, доверенности, выписки из судебных решений, завещания приобретают законную силу (при переводе на иностранный язык) только при проставлении специального штампа – апостиля.
Апостиль удостоверяет подлинность подписи (в данном случае, подписи переводчика), печати, которая скрепляет данный документ. Таким образом, проставление апостиля заменяет процедуру легализации документа, и документ приобретает законную силу в каждой из стран, являющихся участницами Гаагской конференции. В России апостиль проставляется органами, имеющими свои полномочия по регулированию законного применения определенных документов (органы ЗАГС, юстиции, архив, Генеральная прокуратура). Существуют документы, на которые не проставляется апостиль, они легализуются в Торгово-Промышленной палате либо рассматриваются для утверждения легализации Консульством. Английский язык самый популярный для изучения иностранный язык, поэтому многие тексты приходят только на нем и разобраться в тонкостях могут не все.
Наши сотрудники дадут полную информацию заказчику относительно правильных действий с каждым из документов, выполнят перевод на требуемый иностранный язык, заверят его нотариально. Все переводы выполняются на высоком профессиональном уровне. Юридические и экономические переводы могут быть выданы (по желанию) на электронном носителе, распечатаны с сохранением каждого пункта и абзаца, присутствующих в исходных текстах.
Подготовлено http://www.trpub.ru/