Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь ystitarenko

Карточки Наборы

Карточка: to ensure Создана : 03.04.2011
Изменена: 03.04.2011

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

Печатный вариант при сжатии

Примеры

A key component to ensuring success of our kidvid rules is to hear from parents, teachers and kids on how broadcasters are doing. - Чтобы наши правила для детских передач имели успех, мы прежде всего должны прислушиваться к мнению родителей, учителей и детей о качестве передач.;
A leading country must act as a lender of last resort if global financial stability is to be ensured. - Сильная страна должна выступать в качестве кредитора последней инстанции для достижения стабильности мировой финансовой системы.;
Government made some move to ensure against Euro cheats. - Правительство предприняло некоторые меры по предотвращению актов мошенничества при переходе на евро.;
He came calling for Europe to work towards economic integration to ensure that the democratic hopes of people in the East did not give way to an opposite undertow of disillusion. - Он призвал европейские страны оказывать содействие экономической интеграции, чтобы надежда на лучшее, появившаяся у народов Восточной Европы с приходом демократии, не обернулась волной разочарования.;
If you understand how super works, you can take advantage of the changes in legislation to ensure your super plan is working as hard as it can for your retirement. - Если вы понимаете, как действует пенсионный план, вы можете воспользоваться преимуществами изменений в законодательстве для того, чтобы обеспечить наиболее эффективное возможное функционирование вашего пенсионного плана при формировании пенсионных сбережений.;
in order to ensure prompt and effective action - для обеспечения быстрых и эффективных действий;
It is the federal government's responsibility to ensure just and reasonable rates for power. - Федеральные власти несут ответственность за обеспечение справедливости и оправданности тарифов на электроэнергию.;
It's a process designed to ensure the representativeness of the sample interviewed. - Это схема, позволяющая обеспечить репрезентативность выборки опрашиваемых.;
Lloyd's seeks to ensure that syndicate run-offs are carried out efficiently. - "Ллойд" стремиться обеспечить, чтобы "перетекания обязательств синдикатов" осуществлялись эффективно.;
review of accounts payable to ensure accuracy - просмотр [проверка] счетов кредиторов для подтверждения точности [достоверности] (данных);
The best way to ensure your success is to make sure to be in on the ground floor. - Лучший способ добиться успеха - быть уверенным, что начинаешь с абсолютного нуля.;
the CCP is poised to liberalize the cadre system to ensure that young, bright talents from disparate backgrounds can be inducted into top echelons. - Китайская коммунистическая партия готовится провести либерализацию кадровой системы, с тем чтобы обеспечить приток в руководящие эшелоны талантливой молодежи из разных слоев общества;
The name of a person as a "drawee in case of need" may be inserted either by the drawer or by any endorser to ensure resort for him if the bill is dishonoured either by non-acceptance or non-payment. - Имя лица, обозначенного как "трассат в случае необходимости" должно быть внесено трассантом или любым другим индоссантом для того, чтобы обеспечить возможность обращения к этому лицу в случае опротестования векселя по причине отказа в акцепте векселя или неуплаты по нему.;
They are tempted to play the nationalist card to ensure their re-election. - Они испытывают соблазн сыграть на патриотических чувствах, чтобы обеспечить свое переизбрание.;
This sample quantity is checked to ensure that incoming goods meet required standards. - Эта пробная партия проверяется, чтобы убедиться в том, что поставляемый товар отвечает необходимым требованиям.;
to ensure / provide security - обеспечивать безопасность;
to ensure [to provide] security - обеспечивать безопасность;
to ensure against neglect - спасти от забвения;
to ensure an income - гарантировать доход;
to ensure delivery of library services by a highly skilled library work force through training, consulting and education support to librarians - обеспечить предоставление библиотечных услуг высококлассными специалистами путем проведения тренингов, консультирования и образовательной поддержки библиотекарей;
to ensure independence - обеспечить независимость;
to ensure maximum reliability - обеспечивать максимальную надежность;
to ensure perpetuation - обеспечить бессмертие;
to ensure safe movement - обеспечивать безопасное движение;
to ensure smb.'s patronage - заручиться чьим-л. покровительством;
to ensure that all goods are packed to a high standard in suitable containers to ensure delivery in good condition - убедиться в том, что товары упакованы в соответствии с высоким стандартом в подходящие контейнеры для обеспечения их доставки в хорошем состоянии.;
to ensure the ade- quate provisions - обеспечивать соответствующие меры предосторожности;
to ensure the clearance - обеспечивать запас высоты (пролета препятствия);