Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь tttanushka

Карточки Наборы

Карточка: turn Создана : 15.09.2015
Изменена: 15.09.2015

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

[tɜ:rn]
verb: поворачивать
noun: оборот, поворот

Печатный вариант при сжатии

[tɜ:rn]
verb: поворачивать
noun: оборот, поворот

Синонимы

verb: rotate, revolve, spin
noun: twist транскрипцияtwist, bend

Примеры

turn - поворачиваться, повёртываться, поворачивать, вращаться, кружиться;
turn out - выворачивать, гасить, выключать, выгонять, увольнять;
turn up - подшивать, прибавлять, усиливать, случайно найти, натолкнуться;
turn down - отвергать, отказывать, убавить, уменьшить;
turn on - включать, зажигать, открывать, пускать, волноваться;
turn off - выключать, гасить, закрывать, заглушать, увольнять;
turn into - превращаться, обменивать на что;
turn out - выворачивать; вывертывать; выключать;
turn one's mind to - думать о; обратить внимание; сосредоточиться;
turn inside out - вывернуть наизнанку;
turn on one's heels - бесцеремонно повернуться к кому-л. спиной; круто повернуться и уйти;
turn black - чернеть;
stem turn - поворот упором; поворот на лыжах упором;
turn of duty - дежурство;
turn aside for a moment - отвлечься на минуту;
turn into - превращать; превращаться;
out-turn - продукция; продукт; выпуск;
The key turned and grated in the lock. - Ключ повернулся и заскрежетал в замке;
The car turned over. - Машина перевернулась;
All faces turned towards him as he rose. - Все лица повернулись к нему, когда он поднялся;
to turn in one's toes - поставить ноги носками внутрь;
She softly turned the handle of the door. - Она бесшумно повернула ручку двери;
I looked at the handbill and my head turned. - Я взглянул на расписку и у меня закружилась голова;
to turn a wheel - вертеть колесо;
to turn pancakes - переворачивать блины;
to turn over a boat - перевернуть лодку;
He turned the page and went on reading. - Он перевернул страницу и стал читать дальше;
to turn down a collar - отогнуть воротник;
to turn up a collar - поднять воротник;
to turn up the ends of one's trousers - подвернуть брюки;
His mustaches were turned and curled. - Его усы были закручены и завиты;
I shall turn to the left, and leave the road. - Я сверну налево и сойду с дороги;
He turned from the road, and descended the path towards the hut. - Он свернул с дороги и по тропинке стал спускаться к хижине;
The man with the umbrella turned the corner again. - Человек с зонтиком снова повернул за угол;
He turned abruptly and walked away. - Он резко повернулся и вышел;
The snapping of a dry stick is not sufficient to turn the tiger. - Треска сухой палки недостаточно, чтобы отогнать тигра;
You will not turn me from your door. - Вы не прогоните меня от своих дверей;
If it be too soft, the edge will turn or bend. - Если лезвие будет слишком мягким, оно затупится или загнётся;
to turn edge - затупить лезвие;
to turn an ankle - вывихнуть лодыжку;
These thirty six votes turned the election. - Эти тридцать шесть голосов изменили исход выборов;
to turn one's hand to smth. - приниматься за что-л;
The crowd then turned their anger on Prime Minister. - Затем толпа обратила свой гнев против премьер-министра;
We turned our attention to poor Tom. - Мы сосредоточили своё внимание на бедном Томе;
Let us now turn from the poems to the author's personal career. - Давайте теперь перейдём от стихотворений к жизни самого автора;
Once more we have to turn to a German writer for information. - Нам необходимо снова обратиться к немецкому писателю за информацией;
It is never too late to turn to God. - Никогда не поздно обратиться к Богу;
Several have been "turned" only after being shown evidence from another "supergrass". - Нескольких человек завербовали только после того, как показали им свидетельства ещё одного "стукача";
He turned seventy. - Ему исполнилось семьдесят;
to turn milk into butter - сбивать масло;
His own criticism was turned against him. - Его собственная критика обернулась против него;
He turns everyone against himself. - Он восстанавливает всех против себя;
Much turns on his answer. - Многое зависит от его ответа;
The debate did not turn on any practical proposition. - Дебаты не привели к выработке какого бы то ни было практического предложения;
to turn red - вспыхнуть, покраснеть;
to turn white - побелеть; побледнеть;
The leaves turned yellow. - Листья пожелтели;
Lassie turned very white, and gasped for breath. - Девушка страшно побледнела и почувствовала, что ей нечем дышать;
Their grief turned to hysteria when the funeral procession arrived at the cemetery. - Их горе перешло в истерию, когда они добрались до кладбища;
right turn! - направо!;
left turn! - налево!;
about turn! - кругом!;
illegal left turn - запрещённый левый поворот;
to take / go for a turn - прогуляться;
turn for the better - изменение к лучшему;
We all suffered of that nasty turn in the weather. - Нам всем было очень тяжело, когда погода испортилась;
He hopes for a turn in his luck. - Он надеется, что ему повезёт;
My affairs have taken a bad turn. - Мои дела приняли дурной оборот;
turn of the century - начало века;
to take turns - делать (что-л.) поочерёдно, сменяться;
to wait one's turn - ждать своей очереди;
He has an optimistic turn of mind. - Он оптимист;
She has a turn for music. - У неё есть музыкальные способности;
to give smb. a turn - взволновать кого-л;
turn of anger - припадок гнева;
turn of the ankle - форма лодыжки;
turn of speech - оборот речи