Пользователь tatka-1104@yandex.ru
Карточки | Наборы |
Карточка:
worm
Создана : 07.10.2012
Изменена: 07.10.2012
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании
[wɜ:rm]
noun: червь, verb: ползти, пробираться ползком, adjective: червячный [wɜ:rm] noun: говнюк |
Печатный вариант при сжатии
[wɜ:rm]
noun: червь, verb: ползти, пробираться ползком, adjective: червячный [wɜ:rm] noun: говнюк |
|
|
Примерыaspiration worm - аспирационный шнек;condensing worm - змеевик-холодильник; even a worm will turn - самого кроткого человека можно вывести из себя; Even a worm will turn. посл. - Всякому терпению приходит конец.; feeding worm - питающий шнек, шнековый питатель; he is a worm (of a man)! - какое ничтожество!; he wormed his way through the bushes - он прополз между кустами; hour-glass worm - глобоидный червяк; I am a worm today - я сегодня не в своей тарелке; I am a worm today - мне сегодня не по себе; I am a worm today. - Мне сегодня не по себе.; irreversible worm - самотормозящий червяк; one-thread worm - однозаходный червяк; parallel-type worm - цилиндрический червяк; propelling worm - толкающий шнек; propelling worm - подающий шнек; propelling worm - прессующий шнек; refuse worm - шнек для удаления породы; rinsing worm - ополаскивающий шнек ; rope worm - штопор для ловли оборванного каната; steaming worm - шнек пропаривателя; the worm has turned! - у него наконец лопнуло терпение!; the worm of conscience - угрызения совести; to be food /meat/ for worms - быть мертвым; to have a worm in one's tongue - ворчать, быть сварливым; to have a worm in one's tongue - быть сварливым; to worm oneself /one's way/ into a movement - примазаться к движению; to worm oneself into a conversation - влезть в разговор; to worm oneself into smb.'s confidence - вкрасться в доверие к кому-л.; tread on a worm and it will turn - ≅ всякому терпению приходит конец; two-thread worm - двухзаходный червяк; worm of conscience - угрызения совести; |