Пользователь svm____2007@mail.ru
Карточки | Наборы |
Карточка:
nose
Создана : 01.04.2016
Изменена: 01.04.2016
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании
[nəʋz]
noun: нос, рыло, чутье, обоняние, запах, аромат, букет, доносчик, осведомитель, носик, горлышко, передняя часть verb: нюхать, обонять, чуять, разнюхивать, выискивать, выслеживать, выведать, тереться носом, совать нос, осторожно продвигаться вперед adjective: носовой, головной |
Печатный вариант при сжатии
[nəʋz]
noun: нос, рыло, чутье, обоняние, запах, аромат, букет, доносчик, осведомитель, носик, горлышко, передняя часть verb: нюхать, обонять, чуять, разнюхивать, выискивать, выслеживать, выведать, тереться носом, совать нос, осторожно продвигаться вперед adjective: носовой, головной |
|
|
Примеры(right) under smb.'s very nose - под самым носом у кого-л.;a dog with a good nose - собака с хорошим чутьем; a keen nose for absurdity - острое чутье на глупость; a nose of wax - тряпка, безвольный человек; a nose to light candles with - нос как фонарь ; aquiline nose, Roman nose - орлиный, римский нос; as plain as the nose on one's face - совершенно ясно; as plain as the nose on your face - совершенно ясно, как на ладони; bloody nose - кровотечение из носа; bucket nose - козырек ковша экскаватора; bulbous nose - нос картошкой; by a nose - ненамного; Clever Sane has nosed out a perfect place for our camping holiday. - Умница Сейн нашел удивительно хорошее местечко, где можно отдохнуть на природе всей компанией.; fuselage droop nose - откидываемая носовая часть фюзеляжа; he always has his nose in a book - он всегда сидит уткнувшись (носом) в книгу; he bled at /from/ the nose - у него шла кровь носом; He was just a little thief and a nose. - Он был мелким воришкой и осведомителем.; I don't want our neighbour nosing into our affairs, so keep quiet about our plans. - Я не хочу, чтобы сосед совал свой нос в наши дела, так что молчи о наших планах.; I thought of her nosing in my room for signs. - Я представлял себе, как она ищет в моей комнате следы.; itchy nose - интраназальный зуд ; nose agent /gas, irritant/ - отравляющее вещество раздражающего действия на носоглотку; nose and throat service - риноларингологическое отделение; nose bleeds - из носа течет кровь; nose cape - противогаз; nose of punch - головка пуансона; nose of tuyere - устье фурмы; nose paint - алкогольный напиток; nose runs - из носа течет; nose to nose - нос с носом, лицом к лицу; nose wheel - носовое колесо ; nosing for news - в поисках информации; on the nose - точно, непременно; Our dog will nose out a rabbit anywhere it hides. - Наша собака отыщет кролика по запаху, где бы он ни прятался.; running nose, runny nose - сопливый нос; snub nose; turned-up nose - курносый нос; The car nosed out into traffic. - Машина осторожно продвигалась вперед в движущемся потоке.; The child has a runny nose. - У ребенка течет из носа. У ребенка насморк.; the dog nosed out a rat - собака учуяла крысу; the dog nosed the door open - собака ткнулась мордой в дверь и открыла ее; the dog was nosing everywhere - собака всюду тыкалась носом; the dog was nosing his boots - собака обнюхивала его сапоги; the scandal-monger nosing about for more news - сплетник в поисках новостей; the ship was nosing its way through the fog - судно осторожно пробиралось сквозь туман; through the nose - через нос, носом; to bet on the nose спорт.; жарг. - поставить на победителя ; to bite /to cut/ off one's nose to spite one's face - в порыве злости действовать во вред себе; to bite /to cut/ off one's nose to spite one's face - желая досадить другому, причинить вред себе; to bite /to snap/ smb.'s nose off - огрызнуться, резко ответить кому-л.; to bite smb.'s nose off - огрызнуться, резко ответить кому-л.; to blow one's nose - сморкаться; to breathe through the nose - дышать носом; to bring /to hold, to keep, to put/ one's nose to the grindstone - не давать себе ни отдыху ни сроку; to count /to tell/ noses - подсчитывать ; to count /to tell/ noses - проводить перепись населения; to cut off one's nose to spite one's face - в порыве злости действовать во вред самому себе; to cut off one's nose to spite one's face - причинять вред себе, желая досадить другому; to drop the nose - сваливаться на нос; to follow one's nose - идти по следу; to follow one's nose - руководствоваться чутьем /инстинктом/; to follow one's nose - идти прямо вперед, никуда не сворачивать; to get it on the nose - получить взбучку; to get it up smb.'s nose - раздражать кого-л.; to have a good nose - иметь хорошее чутье; to have a good nose for smth. - иметь хороший нюх на что-л. ; to have a nose for news - умение выведать все, что случилось; to have a nose round - ходить всюду и высматривать; to hold one's nose - зажимать нос; to lead by the nose - вести на поводу, всецело подчинить; to look down one's nose (at) - смотреть свысока ; to look down one's nose (at) - относиться пренебрежительно ; to make /to pull/ a long nose (at) - показать (длинный) нос ; to make a long nose - показать нос ; to make smb. pay through the nose - содрать втридорога, обобрать кого-л.; to make smb.'s nose swell - вызывать сильную зависть, ревность; to nose danger - чуять опасность; to nose down - круто пикировать; to nose into bureau drawers - рыться в ящиках комода ; to nose into other people's affairs - совать нос в чужие дела; to nose on /upon/ smb. - доносить на кого-л.; to nose out a secret - пронюхать о тайне; to nose over - капотировать; to nose smb. out - оставить позади с незначительным преимуществом; to pay through the nose - платить бешеную цену, переплачивать; to pay through the nose - вынужденно платить бешеную цену; to pick one's nose - ковырять в носу; to pitch the nose downward - опускать нос; to pitch the nose downward - выводить (воздушное судно) в пикирование; to poke /to push, to thrust/ one's nose into smth. - совать свой нос в чьи-л. дела; to put one's nose in the manger - навалиться на еду; to put smb.'s nose out of joint - ≅ подставить кому-л. ножку; to put smb.'s nose out of joint - расстроить чьи-л. планы; to put smb.'s nose out of joint - вытеснить кого-л. из чьего-л. сердца; to speak through one's /the/ nose - гнусавить, говорить в нос; to speak through one's nose - гнусавить, говорить в нос; to thumb one's nose - показать нос; to turn up one's nose (at) - задирать нос ; to turn up one's nose (at) - воротить нос ; to turn up one's nose at smb. - относиться с презрением к кому-л.; to turn up one's nose at smb. - задирать нос перед кем-л.; to win by a nose - чуть-чуть опередить ; to win by a nose - немного опередить ; to wipe one's nose - утирать нос; to wipe smb.'s nose - обманывать, надувать кого-л.; to wipe smb.'s nose - утереть кому-л. нос, выхватить у кого-л. добычу из-под самого носа; to wipe smb.'s nose - ударить; to wipe smb.'s nose - ≅ дать в морду; under one's very nose - под самым носом; When a copper comes to one of the "boys" for expert advice, it means he wants him to "nose". - Когда коп приходит к одному из ребят за "советом эксперта", это означает, что он хочет, чтобы тот "сдал" своих.; white nose - небольшая волна с белым гребнем; with nose well down - очень быстро ; |