Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь smetanna

Карточки Наборы

Карточка: nose Создана : 23.09.2015
Изменена: 23.09.2015

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

[nəʋz]
нос

Печатный вариант при сжатии

[nəʋz]
нос

Синонимы

adjective: nasal
verb: smell транскрипцияsmell, scent, sniff
noun: snout, nozzle, beak, smell транскрипцияsmell, scent

Примеры

(right) under smb.'s very nose - под самым носом у кого-л.;
a dog with a good nose - собака с хорошим чутьем;
a keen nose for absurdity - острое чутье на глупость;
a nose of wax - тряпка, безвольный человек;
a nose to light candles with - нос как фонарь ;
aquiline nose, Roman nose - орлиный, римский нос;
as plain as the nose on one's face - совершенно ясно;
as plain as the nose on your face - совершенно ясно, как на ладони;
bloody nose - кровотечение из носа;
bucket nose - козырек ковша экскаватора;
bulbous nose - нос картошкой;
by a nose - ненамного;
Clever Sane has nosed out a perfect place for our camping holiday. - Умница Сейн нашел удивительно хорошее местечко, где можно отдохнуть на природе всей компанией.;
fuselage droop nose - откидываемая носовая часть фюзеляжа;
he always has his nose in a book - он всегда сидит уткнувшись (носом) в книгу;
he bled at /from/ the nose - у него шла кровь носом;
He was just a little thief and a nose. - Он был мелким воришкой и осведомителем.;
I don't want our neighbour nosing into our affairs, so keep quiet about our plans. - Я не хочу, чтобы сосед совал свой нос в наши дела, так что молчи о наших планах.;
I thought of her nosing in my room for signs. - Я представлял себе, как она ищет в моей комнате следы.;
itchy nose - интраназальный зуд ;
nose agent /gas, irritant/ - отравляющее вещество раздражающего действия на носоглотку;
nose and throat service - риноларингологическое отделение;
nose bleeds - из носа течет кровь;
nose cape - противогаз;
nose of punch - головка пуансона;
nose of tuyere - устье фурмы;
nose paint - алкогольный напиток;
nose runs - из носа течет;
nose to nose - нос с носом, лицом к лицу;
nose wheel - носовое колесо ;
nosing for news - в поисках информации;
on the nose - точно, непременно;
Our dog will nose out a rabbit anywhere it hides. - Наша собака отыщет кролика по запаху, где бы он ни прятался.;
running nose, runny nose - сопливый нос;
snub nose; turned-up nose - курносый нос;
The car nosed out into traffic. - Машина осторожно продвигалась вперед в движущемся потоке.;
The child has a runny nose. - У ребенка течет из носа. У ребенка насморк.;
the dog nosed out a rat - собака учуяла крысу;
the dog nosed the door open - собака ткнулась мордой в дверь и открыла ее;
the dog was nosing everywhere - собака всюду тыкалась носом;
the dog was nosing his boots - собака обнюхивала его сапоги;
the scandal-monger nosing about for more news - сплетник в поисках новостей;
the ship was nosing its way through the fog - судно осторожно пробиралось сквозь туман;
through the nose - через нос, носом;
to bet on the nose спорт.; жарг. - поставить на победителя ;
to bite /to cut/ off one's nose to spite one's face - в порыве злости действовать во вред себе;
to bite /to cut/ off one's nose to spite one's face - желая досадить другому, причинить вред себе;
to bite /to snap/ smb.'s nose off - огрызнуться, резко ответить кому-л.;
to bite smb.'s nose off - огрызнуться, резко ответить кому-л.;
to blow one's nose - сморкаться;
to breathe through the nose - дышать носом;
to bring /to hold, to keep, to put/ one's nose to the grindstone - не давать себе ни отдыху ни сроку;
to count /to tell/ noses - подсчитывать ;
to count /to tell/ noses - проводить перепись населения;
to cut off one's nose to spite one's face - в порыве злости действовать во вред самому себе;
to cut off one's nose to spite one's face - причинять вред себе, желая досадить другому;
to drop the nose - сваливаться на нос;
to follow one's nose - идти по следу;
to follow one's nose - руководствоваться чутьем /инстинктом/;
to follow one's nose - идти прямо вперед, никуда не сворачивать;
to get it on the nose - получить взбучку;
to get it up smb.'s nose - раздражать кого-л.;
to have a good nose - иметь хорошее чутье;
to have a good nose for smth. - иметь хороший нюх на что-л. ;
to have a nose for news - умение выведать все, что случилось;
to have a nose round - ходить всюду и высматривать;
to hold one's nose - зажимать нос;
to lead by the nose - вести на поводу, всецело подчинить;
to look down one's nose (at) - смотреть свысока ;
to look down one's nose (at) - относиться пренебрежительно ;
to make /to pull/ a long nose (at) - показать (длинный) нос ;
to make a long nose - показать нос ;
to make smb. pay through the nose - содрать втридорога, обобрать кого-л.;
to make smb.'s nose swell - вызывать сильную зависть, ревность;
to nose danger - чуять опасность;
to nose down - круто пикировать;
to nose into bureau drawers - рыться в ящиках комода ;
to nose into other people's affairs - совать нос в чужие дела;
to nose on /upon/ smb. - доносить на кого-л.;
to nose out a secret - пронюхать о тайне;
to nose over - капотировать;
to nose smb. out - оставить позади с незначительным преимуществом;
to pay through the nose - платить бешеную цену, переплачивать;
to pay through the nose - вынужденно платить бешеную цену;
to pick one's nose - ковырять в носу;
to pitch the nose downward - опускать нос;
to pitch the nose downward - выводить (воздушное судно) в пикирование;
to poke /to push, to thrust/ one's nose into smth. - совать свой нос в чьи-л. дела;
to put one's nose in the manger - навалиться на еду;
to put smb.'s nose out of joint - ≅ подставить кому-л. ножку;
to put smb.'s nose out of joint - расстроить чьи-л. планы;
to put smb.'s nose out of joint - вытеснить кого-л. из чьего-л. сердца;
to speak through one's /the/ nose - гнусавить, говорить в нос;
to speak through one's nose - гнусавить, говорить в нос;
to thumb one's nose - показать нос;
to turn up one's nose (at) - задирать нос ;
to turn up one's nose (at) - воротить нос ;
to turn up one's nose at smb. - относиться с презрением к кому-л.;
to turn up one's nose at smb. - задирать нос перед кем-л.;
to win by a nose - чуть-чуть опередить ;
to win by a nose - немного опередить ;
to wipe one's nose - утирать нос;
to wipe smb.'s nose - обманывать, надувать кого-л.;
to wipe smb.'s nose - утереть кому-л. нос, выхватить у кого-л. добычу из-под самого носа;
to wipe smb.'s nose - ударить;
to wipe smb.'s nose - ≅ дать в морду;
under one's very nose - под самым носом;
When a copper comes to one of the "boys" for expert advice, it means he wants him to "nose". - Когда коп приходит к одному из ребят за "советом эксперта", это означает, что он хочет, чтобы тот "сдал" своих.;
white nose - небольшая волна с белым гребнем;
with nose well down - очень быстро ;