Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь slutskaya

Карточки Наборы

Карточка: to touch Создана : 15.05.2011
Изменена: 15.05.2011

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

торкатися

Печатный вариант при сжатии

торкатися

Примеры

(кого-л.) to touch to the quick, to cut to the quick - забирать за живое;
amenable to the touch - осязаемый на ощупь;
cloth that is rough to the touch - сукно, грубое на ощупь;
dry to the touch - сухой на ощупь;
gingerly I reached out to touch the snake - я с опаской протянул руку к змее;
hard to the touch - грубый на ощупь;
his war experiences seem not to have touched him at all - военные переживания не оставили никакого следа в его душе;
hot to the touch - горячий на ощупь;
I forbid you to touch my things - я запрещаю тебе трогать мои вещи;
imperceptible to the touch - незаметный на ощупь;
not fit to be touched with a barge pole - такой отвратительный, что страшно прикоснуться;
not fit to be touched with a barge-pole /with a pair of tongs/ - ≅ противно притронуться;
not to touch (о пище и питье) - не брать в рот чего-л.;
not to touch a hair of smb.'s head - не дать волосу упасть с чьей-л. головы;
she is too shallow to be touched by this - она слишком легкомысленна, чтобы ее это задело /тронуло, взволновало/;
she used to hunt and peck but she has learned to touch-type - раньше она печатала /тюкала/ двумя пальцами, а теперь научилась печатать вслепую;
smooth to the touch - приятный на ощупь;
soft to the touch - мягкий на ощупь;
sort to the touch - мягкий на ощупь;
Talc is soapy to the touch. - Тальк на ощупь напоминает мыло.;
The fabric felt soft to the touch. - Ткань была мягкой на ощупь.;
the last act needs to be touched up - последний акт еще сыроват /требует отделки/;
there is nothing to touch sea air for bracing you up - нет ничего полезнее морского воздуха для укрепления здоровья;
There is nothing to touch sea air for bracing you up. - Нет ничего полезнее морского воздуха для укрепления здоровья.;
to be out of touch /to lose touch/ with smb. - потерять связь /не общаться/ с кем-л.;
to broach / open a subject, to touch upon a subject / question - затрагивать вопрос;
to come to the point, to touch the ground - дойти до сути;
to lift /to raise, to touch/ one's hat to smb. - приподнять шляпу, (почтительно) приветствовать кого-л.;
to lose touch with - потерять контакт;
to lose touch with reality - оторваться от жизни;
to lose touch with reality, to be out of touch with reality - отрываться от действительности / реальности;
to lose touch with smb. - потерять связь, контакт с кем-л.;
to lose touch with smb. перен. - потерять из виду;
to lose touch with smb., to lose track of smb. - упускать из поля зрения;
to lose touch with the older generation - терять контакты со старшим поколением;
to move /to stir, to touch/ smb.'s heart - тронуть чье-л. сердце, растрогать кого-л.;
to obtain touch - воен. устанавливать связь;
to produce a reaction, to touch off a reaction - вызывать реакцию;
to put / bring to the touch - подвергнуть испытанию;
to put to the touch - подвергнуть испытанию;
to sting /to touch, to wound, to cut/ to the quick - задеть /затронуть/ за живое;
to strike / touch the right chord - задеть чувствительную струнку;
to strike /to touch/ the right chord - задеть чувствительную струнку;
to touch / cut / wound to the quick - уязвить самое больное место;
to touch /to hit/ a nerve - задеть за живое;
to touch /to lay hands on/ the Ark - осквернять святыню;
to touch a person on the arm - привлечь чье-л. внимание, коснувшись руки;
to touch a piece up with a file - подпилить что-л.;
to touch a string - затронуть чью-л. слабую струнку;
to touch a string in smb.'s heart - разжалобить кого-л.;
to touch a thing with the hand - трогать вещь рукой;
to touch a topic - затронуть тему;
to touch and go - едва удаться;
to touch bottom - the market has touched /has reached/ bottom - цены на рынке упали до самого низкого уровня;
to touch bottom - ав. жарг. разбиться;
to touch ground - дойти до сути дела /до фактов/;
to touch land - приземлиться;
to touch off / trigger an epidemic - вызывать эпидемию;
to touch on a sore subject - касаться больного вопроса;
to touch one's cap to smb. - отдавать честь кому-л., приветствовать кого-л.;
to touch one's cap to smb. - прикасаться к головному убору в знак приветствия, отдавать честь кому-л., приветствовать кого-л.;
to touch one's forelock to smb. - почтительно приветствовать кого-л. (особ. помещика, хозяина и т. п.);
to touch one's hat to smb. - поднимать шляпу, приветствуя кого-л.;
to touch one's opponent - коснуться противника (рапирой);
to touch pitch - иметь дело с сомнительным субъектом /с темной личностью/;
to touch shore - высаживаться;
to touch slightly - едва прикоснуться;
to touch smb. for his watch - вынуть у кого-л. (из кармана) часы, срезать часы у кого-л.;
to touch smb. gently on the shoulder - легко /осторожно/ коснуться чьего-л. плеча;
to touch smb. on a raw spot, to hit smb.'s sore spot - наступать на любимую / больную мозоль;
to touch smb. on a sore place - причинить кому-л. боль, задеть кого-л. за живое;
to touch smb. on the raw - задеть кого-л. за живое;
to touch smb. on the raw, to touch a sore spot - затрагивать больное место, задевать за больное место;
to touch smb. to the quick, to touch smb. home, to touch smb. on a raw /on a sore, on a tender/ place, to touch smb. on the raw - задеть кого-л. за живое, задеть чье-л. больное место;
to touch smb.'s heart - брать за душу;
to touch smb.'s pride with one's words - уколоть кого-л. замечанием;
to touch the ball - спорт. задеть мяч, коснуться мяча;
to touch the bell - нажать на кнопку звонка;
to touch the button - «нажать кнопку», пустить в ход машину;
to touch the ceiling - доставать рукой до потолка;
to touch the horse with the spur, to touch one's spurs to the horse - слегка пришпорить коня;
to touch the pen - водить рукой неграмотного (чтобы он расписался);
to touch the right chord - задевать слабую струнку разг.;
to touch the spot - a glass of iced beer touches the spot on a hot day - стакан холодного пива - незаменимая вещь в жаркий день;
to touch the strings - играть на струнном инструменте;
to touch the wind - мор. заполаскивать (о парусах);
to touch to the quick - забирать за живое (кого-л.);
to touch up a photograph - ретушировать фотографию;
to touch up smb.'s memory - освежить чью-л. память;
to touch up the overall masterpiece - добавить заключительный штрих к готовому шедевру;
to touch upon - затрагивать;
to touch upon a question - коснуться вопроса;
to touch upon smth. tangentially - касаться чего-л. мимоходом;
to touch upon the subject - затрагивать вопрос;
to touch wood - пытаться умилостивить судьбу, стучать по дереву, чтобы не накликать беду;
to trip /to spring, to touch off/ a mine - наступить на мину;
visitors are requested not to touch the exhibits - посетителей просят не трогать руками экспонаты;
warm to the touch - теплый на ощупь;
we have not been able to touch our work all day - за весь день мы не смогли прикоснуться к работе;