Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь slava

Карточки Наборы

Карточка: play Создана : 19.02.2011
Изменена: 19.02.2011

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

[pleɪ]
verb: играть, притворяться, прикидываться, действовать, быть, noun: игра, забава, манера игры, азартная игра, пьеса, драма, представление, спектакль

Печатный вариант при сжатии

[pleɪ]
verb: играть, притворяться, прикидываться, действовать, быть, noun: игра, забава, манера игры, азартная игра, пьеса, драма, представление, спектакль

Синонимы

verb: perform транскрипцияperform, act транскрипцияact, toy транскрипцияtoy
noun: game транскрипцияgame, performance транскрипцияperformance, drama, sport

Примеры

play - играть, забавляться, резвиться, развлекаться, обращаться с легко или легкомысленно;
playful - игривый, весёлый, шаловливый, шутливый;
player - игрок, участник, плеер, проигрыватель, автоматический музыкальный инструмент;
playing - пропускание, прогон;
playwright - драматург;
playground - площадка для игр, спортивная площадка, место отдыха, развлечений;
play down - преуменьшать, умалять, заигрывать;
playback - воспроизведение, проигрывание;
play up - стараться играть активно, как можно лучше, барахлить, работать с перебоями, подчёркивать;
play-by-play - с места события; подробный;
play-by-play story - репортаж по радио;
make a play for - делать все возможное, чтобы добиться своего;
play in favor of - благоприятствовать;
play wet nurse - нянчиться;
play the fool with - дурачить; обманывать; портить;
bring into play - приводить в действие; пускать в ход;
passion play - мистерия, представляющая страсти господни;
play on - играть;
go to the play - идти в театр;
The children play indoors when it rains. - Когда идёт дождь, дети играют дома;
The seashore was full of children, playing about in the sand. - На берегу было полно детей, игравших в песке;
I like a girl who doesn't play with her food or drink. - Мне нравится девушка, которая не относится легкомысленно к своей еде или питью;
He taught young ladies to play billiards. - Он научил молодых леди играть в бильярд;
I played him for championship. - Я играл с ним на звание чемпиона;
Don't play (at) cards against your father, he always wins. - Не играй в карты со своим отцом, он всегда выигрывает;
to play a trump - ходить с козыря, козырять;
He played pawn to king four, and she replied with the Sicilian. (Walter S. Tevis, The Queen's Gambit) - Он сыграл е2-е4, а она ответила сицилийской защитой;
He played the ball back close to the net. - Он отбил мяч низко над сеткой;
The captain wants to play Mills as defence in our next game. - Капитан хочет выставить Миллса защитником в следующем матче;
He went in in the second innings with no time to play himself in. - Он начал вторую подачу, не успев войти в форму;
"We'll start with the Mozart, play ourselves in." He took the violin out of its case. - "Мы начнём с Моцарта, чтобы разыграться". Он вытащил из футляра скрипку;
They're playing you for a bunch of saps! - Они держат вас за компанию недоумков;
Natalie played one against the other for a few days, and reconciled them the following weekend. - Натали в течение нескольких дней натравливала их друг на друга, а в конце следующей недели заставила помириться;
My kid sister plays piano. - Моя маленькая сестрёнка играет на фортепьяно;
I couldn't play with such crippled fingers, even if I wanted to. - Я не мог бы играть такими застывшими пальцами, даже если бы очень захотел;
Just then the music began to play. - Именно тогда начала играть музыка;
to play (music) at sight - играть (музыкальное произведение) с листа;
to play (music) by ear - подбирать (музыкальное произведение, мелодию) на слух;
The band played a martial air. - Оркестр играл военную мелодию;
The small band played the company into the supper-room. - Под звуки небольшого оркестрика компания перешла в комнату для ужина;
The new drama plays for three hours. - Новая драма идёт три часа;
Miss Kelly plays Marie. - Мисс Келли играет роль Мари;
The doctor had not the least suspicion of the farce that was playing. - Доктор и не подозревал о разыгрывавшемся фарсе;
He was alone in the world, with his life half played. - Он был один в целом свете с наполовину сыгранной жизнью;
We played that we were gypsies. - Мы притворились цыганами;
Though she had often played at sentiment, no man had ever touched her heart. - Хотя она часто разыгрывала из себя чувствительную натуру, ни один мужчина не тронул ещё её сердца;
to play a trick / practical joke - подшучивать, разыгрывать; дурачиться;
It's no good playing at business, you have to take it seriously. - В бизнес не играют, это дело серьёзное;
"I'm afraid, doctor, we are playing at cross-questions and crooked answers," said Fred. - "Боюсь, доктор, что мы играем в нечестные вопросы и жульнические ответы", - сказал Фред;
Butterflies play among flowers. - Среди цветов порхают бабочки;
He played about them like a bee. - Он носился между ними, как пчёлка;
No smile ever played upon her thin lips. - На её тонких губах никогда не играла улыбка;
Lightning plays in the sky. - В небе сверкает молния;
Alfred allows his fancy to play round the idea. - Альфред даёт волю своей фантазии;
The molars play vertically on each other like a pair of scissors. - Коренные зубы перемещаются вертикально по отношению друг к другу, как лезвия ножниц;
to play a good stick - хорошо фехтовать;
to play a searchlight upon a motor boat - направить прожектор на моторку;
We kept playing the enemy with round-shot. - Мы продолжали забрасывать неприятеля пушечными ядрами;
Marlborough erected another battery to play upon the south-eastern bastion. - Мальборо соорудил ещё одну батарею, чтобы обстреливать юго-восточный бастион;
The fountains played in his honour. - В его честь били фонтаны;
The firemen were not permitted to play on the flames. - Пожарным не разрешили залить водой пламя;
Only something very important would have made you play this game. - Только что-то очень серьёзное могло заставить тебя осуществить это дело;
Of the 70,000 men "playing" 40,000 are non-unionists. - Из 70000 бастующих 40000 не являются членами профсоюза;
"I've had another word with the Minister." "Will he play?" "He's promised to do everything he can." - "Я ещё раз говорил с министром. - Пойдёт ли он на уступки? - Он обещал сделать всё, что в его силах.";
at play - в игре, в процессе игры;
in play - в игре (о мяче и т. п.);
Play was very slow. - Игра шла очень медленно;
He got half way up the play, and just reached the ball with one hand. - Он проскочил половину поля и почти схватил мяч одной рукой;
play (up)on words - игра слов, каламбур;
Don't be offended; I only said it in play. - Не обижайся; я сказал это просто в шутку;
to go to the play - идти на спектакль;
play closes - спектакль кончается;
play opens - спектакль начинается;
The play ran for two years on Broadway. - Эта пьеса два года шла на Бродвее;
to criticize / pan a play - критиковать пьесу, подвергать пьесу резкой критике;
to present / produce / put on / perform / stage a play - представлять, ставить, показывать пьесу;
to rehearse a play - репетировать пьесу;
to review a play - писать рецензию на пьесу, делать критический обзор пьесы;
to revive a play - воскрешать, восстанавливать пьесу;
the lively play of fancy - живая игра фантазии;
to make play - действовать эффективно, результативно;
in full play - в действии, в разгаре;
iridescent play of colours - переливающаяся игра красок;
The girl was an arch, ogling person, with a great play of shoulders. - Это была игривая, кокетливая девица, непрерывно подёргивавшая плечами;
If you were twenty years younger I'd make a play for you, no fooling. - Если бы вы были на двадцать лет моложе, я бы без всяких дураков стал ухаживать за вами;
She'd been certain he would make a play for her the moment Lockwood took himself off. - Она была уверена, что он станет за ней ухаживать как только Локвуд уйдет с дороги;
Everybody goes to the Chicken Club now and then to give the owner a friendly play. - Каждый время от времени заходит в Чикен-Клуб, чтобы показать хозяину своё дружеское отношение;
The insignificant Gray-Snyder murder trial got a bigger "play" in the press than the sinking of the Titanic. - Незначительное судебное разбирательство об убийстве, дело Грея-Снайдера, привлекло гораздо большее внимание прессы, чем гибель "Титаника";
wished the country received a better play in the American press (Hugh MacLennan) - хотел, чтобы страна получила более благоприятное освещение в американской прессе;
to give free play to one's imagination - дать свободу своему воображению;
Their comprehensive minds would, in that state of society, have found no play. - Их острый ум при данном состоянии общества не нашёл бы простора для действия