Пользователь rt821
Карточки | Наборы |
Карточка:
drop
Создана : 28.09.2014
Изменена: 10.10.2014
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании
[drɒp]
verb: капать, падать, ронять, сбрасывать, опускаться, спускаться noun: капля, глоток,падение, понижение |
Печатный вариант при сжатии
[drɒp]
verb: капать, падать, ронять, сбрасывать, опускаться, спускаться noun: капля, глоток,падение, понижение |
|
|
Примерыdrop - капать, стекать каплями, выступать каплями, лить, проливать каплями;drop out - выбывать, бросать, отвергать традиционные общественные нормы, ценности, сознательно ставить себя вне общества; drop off - высаживать, ссаживать, задремать, заснуть, сокращаться; drop in - присоединяться; dropping - игнорирование, отбрасывание; drops - драже; droplet - капелька; dropper - пипетка; droppings - экскременты животных, помёт, навоз, падающие, упавшие капли; drop by drop - капля за каплей; drop asleep - заснуть; drop-shutter - падающий затвор; let drop - нечаянно проронить; ронять; опускать; drop short - не достичь цели; не хватать; drop smoking - бросать курить; drop out - опустить; выпускать; не включить; drop it! - брось!; перестань!; бросьте!; drop a line - черкнуть; drop one's eyes - потупиться; Water dropped from the ceiling into the pan on the floor. - Вода капала с потолка в стоящий на полу таз; Sweat dropped from his brow. - Пот стекал с его лба; to drop lemon juice into tea - выжать несколько капель лимонного сока в чай; You've dropped your comb. - Вы уронили вашу расчёску; Be careful not to drop the cup. - Смотри не урони чашку; to drop the anchor - бросать якорь; to drop a letter into the postbox - бросить письмо в почтовый ящик; to drop one's ballot in the box - опускать бюллетень в избирательную урну; to drop bombs on a city - сбрасывать бомбы на город; to drop by parachute - сбрасывать на парашюте; I'll drop these letters off as I go home from work. - Я опущу эти письма по дороге с работы; to drop a duck or two for the table - подстрелить пару уток на обед; I dropped him with a single punch. - Я повалил его одним ударом; The challenger dropped the champion in the fifth round. - Претендент нокаутировал чемпиона в пятом раунде; to drop down on one's knees - опускаться, падать на колени; The apple dropped to the ground. - Яблоко упало на землю; The bottle dropped onto the floor. - Бутылка упала на пол; He dropped into a chair. - Он упал в кресло; The sword dropped out of his hand. - Меч выпал у него из рук; The roof has dropped in. - Крыша обвалилась; The climber dropped to his death. - Альпинист разбился насмерть; One of the buttons has dropped off and I can't find it. - Одна из пуговиц оторвалась, и я не могу её найти; The bottom has dropped out of the market. - Рынок обрушился; Everyone worked till they dropped. - Все работали до тех пор, пока не кончались силы; I feel ready to drop. - Я падаю с ног от усталости; His jaw dropped. - У него отвисла челюсть; to drop one's eyes / gaze - опустить взгляд, потупить взор; The cliff dropped away at his feet. - Утёс круто обрывался у него под ногами; to drop in price - подешеветь; The temperature dropped to the freezing point last night. - Прошлой ночью температура опустилась до нуля; Sales always drop in the spring. - Продажи весной всегда падают; to drop speed - снижать скорость; to drop the rate of production - сокращать уровень производства; He dropped his voice. - Он понизил голос; At the turn of the tide the boats began to drop down the harbour. - При отливе лодки начали спускаться к гавани; People dropped like flies within weeks of being diagnosed. - Люди гибли как мухи через несколько недель после того, как им ставили диагноз; I lay five to two, Mathilda drops in a year. (W. M. Thackeray) - Ставлю пять к двум, что Матильда через год умрёт; This TV show dropped after only three months. - Это телешоу и трёх месяцев не продержалось; The rehabilitation program was dropped by the local authority. - Программа по реабилитации была прекращена местными властями; Plans for a new bridge were dropped due to the lack of funding. - От планов по строительству нового моста пришлось отказаться из-за отсутствия средств; Look, can we just drop it? - Послушай, можем мы оставить тему?; I'd rather let the matter drop. - Я бы предпочёл больше не обсуждать это; to drop German - бросить немецкий, бросить заниматься немецким языком; to drop smoking - бросить курить; to drop the search - прекратить поиск; Drop everything and come at once. - Бросай все дела и приходи немедленно; to drop sanctions - снять санкции; to drop charges - снять обвинения; He dropped all his old friends. - Он бросил всех своих старых друзей; to drop one's aitches - не произносить звук h в начале слов; When you drop a stitch on a row you are working, pick it up immediately and replace it. - Если вы пропустили петлю в рабочем ряду, сразу же наберите вместо неё новую; This article won't be of interest to our readers. Let's drop it. - Эта статья не представляет интереса для наших читателей. Давайте не будем её брать; This word has dropped out of use. - Это слово вышло из употребления; He was afraid he would drop several thousand pounds. - Он боялся, что потеряет на этом несколько тысяч фунтов; to drop heavy - давать большие чаевые; Both lots of notes were printed on the Continent and are being 'dropped' in this country. - Обе партии банкнот были отпечатаны на континенте и сбываются в нашей стране; She had dropped some LSD and had been tripping for an unknown number of hours. - Она приняла порцию ЛСД и неизвестно сколько времени находилась в отключке; to drop a hint - бросить намёк; to drop a word in favour of smb. - замолвить за кого-л. словечко; to drop names - фамильярно употреблять громкие имена, хвастаться знакомством с известными людьми; to let it drop - случайно или как будто случайно упомянуть в разговоре; He let it drop that the famous musician was a close friend of his. - Он обмолвился, что знаменитый музыкант - его близкий друг; to drop a line/note - черкнуть несколько строк; I dropped a draft. - Я набросал чертёж; They dropped her from the team because of leg injury. - Её не включили в команду из-за травмы ноги; He dropped behind the other runners. - Он отстал от остальных бегунов; We thought the horse would win, but he dropped behind halfway through the race. - Мы думали, эта лошадь победит, но она сильно отстала на середине дистанции; I dropped across an old friend in town today. - Сегодня в городе я столкнулся со старым знакомым; to drop into a pub - заскочить в паб; to drop in for tea - зайти, заглянуть на чашку чая; to drop in at smb.'s place / on smb. - зайти к кому-л; Let's drop on Jim on our way back. - Давай на обратном пути зайдём к Джиму; Since we're in the neighborhood, why don't we drop in at my brother's? - Раз уж мы тут поблизости, то почему бы не зайти к моему брату?; Why don't you drop around some time? - Почему бы тебе как-нибудь не заглянуть к нам?; Let's drop down to his summer home and see if he's there. - Давай заедем к нему на дачу, вдруг он там; Look who's just dropped in! - Ба, кто к нам пришёл!; Then one by one the guests dropped off. - Затем гости постепенно разошлись; Hundreds of people dropped in to buy a copy at the presentation, with some lining up as early as 9 pm. - Сотни людей всё просачивались в магазин, чтобы на презентации купить себе экземпляр книги, некоторые занимали очередь с 9 часов вечера; One by one, each jet banked and dropped away from the formation. - Один за другим, самолёты закладывали вираж и покидали боевой «клин»; The defender dropped back behind his teammate. - Защитник отступил, чтобы оказаться позади товарища по команде (и не создавать положения «вне игры»); Many of the Confederate troops dropped back to better cover. - Многие из частей конфедератов отошли в укрытие; The examiner can drop on any student to answer questions. - Экзаменатор может задать вопрос любому студенту; Why drop on me? It's not my fault. - Что ты ко мне цепляешься? Я тут при чём?; to drop asleep - заснуть; to drop dead - неожиданно умереть; to drop alive - ожить; to drop into one's native language - перескочить при разговоре на родной язык; to drop into oblivion - погрузиться в забытьё; to drop into sleep - провалиться в сон; to drop into a film / book - с головой погрузиться в фильм, книгу; to drop into a habit of doing smth. - иметь обыкновение делать что-л; We soon dropped back into the old life of sight-seeing and shopping. - Вскоре мы вновь вернулись к нашей прежней жизни - осмотру достопримечательностей и хождению по магазинам; to drop a curtsy - поклониться; to drop a nod - кивнуть; Drops of water sparkled in the sunlight. - Капли воды сверкали на солнце; drop by drop - капля за каплей, по капле; медленно и постепенно; They would be faithful to him to the last drop. - Они будут верны ему до последней капли крови; nose drops - капли от насморка; eye drops - глазные капли; Add a drop of Tabasco and mix well. - Добавь чуточку соуса табаско и хорошенько перемешай; to have a drop in one's eye - быть навеселе, выпить; to take one's drops - напиться; I have had a drop, but I had not been drinking. - Я опрокинул чуть-чуть, но я не пил; a sharp drop in the interest rate - резкое снижение процентной ставки; The drop in temperature was a relief. - Снижение температуры привело к улучшению состояния; to get the drop on smb. - получить преимущество перед (кем-л.); to have the drop on smb. - иметь преимущество перед (кем-л.); He had got the drop on us, and he knew it. - Он получил преимущество над нами, и знал об этом; Two of us can handle it. We shall have the drop on them. - Мы вдвоем с этим справимся. У нас перед ними будет преимущество; The bulk of the lambs consisted of this season's drop. - Основная часть ягнят представляла собой помёт этого года; It comes to the morning when he is going to get the drop. - Приближается утро, когда его должны повесить; A halfpenny's the usual drop. - Полпенни - это обычная сумма для подаяния; a drop of 10 feet from the window to the ground - расстояние в 10 футов от окна до земли; Sometimes the rope slipped, or the drop was insufficient. - Иногда развязывалась веревка, иногда высота оказывалась недостаточной; The road ends abruptly in a drop to the sea. - Дорога внезапно кончается резким обрывом к морю |