Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь redhog

Карточки Наборы

Карточка: have to Создана : 02.06.2015
Изменена: 02.06.2015

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

verb: быть должным, быть обязанным
auxiliary: должен

Печатный вариант при сжатии

verb: быть должным, быть обязанным
auxiliary: должен

Синонимы

verb: need транскрипцияneed, must

Примеры

Actors have to learn their words off in a very short time. - Актерам нужно выучивать роли наизусть за очень короткий срок.;
Farmers have to enrich the soil with chemicals. - Фермеры вынуждены повышать плодородность земли с помощью химических удобрений.;
have nothing to do with (it), not to be smb.'s fault - быть ни при чем;
I have to be savvy about seeking out opportunities. - Я должен уметь изыскивать возможности.;
I have to catch up on my correspondence - у меня куча писем, на которые нужно ответить;
I have to do it single-handed. - Я должен сделать это один, без посторонней помощи.;
I have to go at 5.30. - Я должен уйти в 5.;
I have to know the where and the when. - Я должен знать место и время (когда это случилось).;
I have to pay in $20 to cover a cheque. - Мне нужно положить 20 долларов на счет, чтобы оплатить чек.;
I have to pay in $20 to cover a cheque. - Мне нужно положить 20 долларов на счет, чтобы оплатить чек.;
I have to reach a decision today - я (еще) сегодня должен прийти к какому-то решению;
I have to set some hours apart specially for writing my paper. - Мне нужно оставить несколько часов для того, чтобы написать работу.;
I have to shoot or I miss my train. - Я должен бежать, а то опоздаю на поезд.;
I have to sweat him out from my heart - я должна забыть о нем /изгнать его из своего сердца/;
I have to take a lot of trouble over this - мне приходится много с этим возиться;
I'll have to get up early to catch the train tomorrow. - My heart bleeds for you, I have to do that every morning! - Мне завтра надо рано встать, чтобы успеть на поезд. - Сочувствую тебе, я это проделываю ежедневно.;
they have to obey, whether they will or not - им приходится повиноваться, хотят они этого или нет;
they have to reckon with many petty irritations - им приходится сталкиваться с массой мелких нудных забот;
to have /to exercise/ ascendancy over smb. - иметь власть над кем-л., господствовать над кем-л.;
to have /to feel/ (an) interest in smb., smth. - интересоваться кем-л., чем-л., проявлять интерес к кому-л., чему-л.;
to have /to feel/ an affection towards smb. - быть привязанным к кому-л.;
to have /to gain/ the lead in a race - занять первое место в состязании;
to have /to get/ a call upon smth. - пользоваться (преимущественным) правом на что-л.;
to have /to get/ a crush on smb. - очень увлечься кем-л., потерять голову из-за кого-л.;
to have /to get/ a good press - получить благоприятные отзывы в печати;
to have /to get/ one's (own) way - добиться своего;
to have /to get/ one's knife into smb. - нападать на кого-л., разносить кого-л.;
to have /to get/ smb. on the hip - иметь перед кем-л. преимущество;
to have /to get/ smth. off one's mind - избавиться от мыслей о чем-л.;
to have /to get/ the best of it - взять верх, победить, одолеть (в споре и т. п.);
to have /to get/ the bulge on smb. - иметь преимущество перед кем-л.;
to have /to get/ the bun on - напиться пьяным;
to have /to get/ the drop on smb. - амер. поставить кого-л. в невыгодное положение, иметь преимущество перед кем-л.;
to have /to get/ the laugh on /over/ smb. - выставить кого-л. дураком;
to have /to get/ the upper hand - одержать верх, одолеть, выиграть;
to have /to hold/ a conversation with smb. - вести разговор /беседовать/ с кем-л.;
to have /to hold/ a discussion of smth. - обсуждать что-л.;
to have /to hold/ a wolf by the ears - быть в безвыходном положении, не иметь пути к отступлению;
to have /to hold/ an appointment as a professor - занимать должность профессора;
to have /to hold/ dominion over the island - осуществлять суверенитет над островом;
to have /to hold/ smb. by the throat - держать кого-л. в своих руках;
to have /to hold/ smb. in contempt - презирать кого-л.;
to have /to hold/ smb. under one's girdle - держать кого-л. под башмаком;
to have /to keep/ one's eyes glued on smth., smb. - не отрывать взгляда от чего-л., кого-л., не спускать глаз с чего-л., кого-л., любоваться чем-л., кем-л.;
to have /to keep/ one's tail up - быть в хорошем /в веселом, в приподнятом/ настроении;
to have /to keep/ smb. in thrall - держать кого-л. в рабстве;
to have /to keep/ smth. by one - иметь что-л. при себе /с собой/;
to have /to keep/ the weather gauge of - находиться с наветренной стороны по отношению к;
to have /to make/ a hit at the quacks - высмеивать шарлатанов;
to have /to meet with/ a misfortune - прижить ребенка;
to have /to meet with/ an accident - потерпеть аварию /крушение/;
to have /to nurse/ a grievance against smb. - (за)таить обиду на кого-л.;
to have /to pass/ a good night - хорошо проспать ночь;
to have /to ply, to pull, to take, to tug/ the labouring oar - взять на себя большую /наиболее трудную/ часть работы;
to have /to possess/ the dead-wood on smb. - поставить кого-л. в тяжелое положение;
to have /to receive/ smb.'s petition - принять заявление /ходатайство/;
to have /to see smth. in/ a dream - видеть сон;
to have /to show/ a clean record - иметь безупречное прошлое;
to have /to show/ a clean record - юр. не иметь судимости;
to have /to speak with/ a lisp - шепелявить;
to have /to suffer from/ a swollen head - страдать самомнением;
to have /to suffer from/ the itch - болеть чесоткой;
to have /to take/ a drop too much - хватить лишнего, напиться;
to have /to take/ a glass too much - хватить лишнего;
to have /to take/ a nasty tumble - сильно ушибиться;
to have /to take/ a peep at smth. - взглянуть на что-л.;
to have /to take/ a slap at smth. - попытаться сделать что-л.;
to have /to take/ a suck at a sweet - (по)сосать конфету;
to have /to take/ compassion (up) on smb. - относиться к кому-л. с состраданием, жалеть кого-л.;
to have /to take/ pity on /upon/ smb. - сжалиться над кем-л.;
to have /to take/ priority over /of/ smb., smth. - предшествовать кому-л., чему-л.;
to have /to take/ the wall of smb. - не уступить кому-л. дороги /лучшего места/;
to have [to give] the refusal of smth. - иметь [предоставлять] право выбирать что-л. первым;
to have to face the firing squad - попасть под расстрел;
We have to build computers into the school curriculum. - Мы должны ввести в школьный курс компьютерное обучение.;
we have to carry the rest of the hay - надо довозить сено;
We have to determine whether our fears are well-grounded. - Мы должны установить, так ли обоснованны наши опасения.;
We have to find out whence the water came. - Мы должны выяснить, откуда появилась вода.;
We have to get the US on board with Kyoto. - Мы должны убедить США присоединиться к Киотскому протоколу.;
We have to live a little nearer for the next month or two. - Нам придется жить немного скромнее в течение следующих двух месяцев.;
We have to make our choice out of these three books. - Нам придется выбирать из этих трех книг.;
We have to remove personalities of doubtful ethics. - Мы должны избавиться от людей с сомнительной этикой.;
we have to separate at the crossroad - от перекрестка нам придется идти в разные стороны;
we have to take apart the whole engine - нам придется разобрать (на части) весь мотор;
We have to take apart the whole engine. - Нам придется разобрать весь мотор.;
You have to acknowledge your defeat as complete. - Вы должны признать ваше полное поражение.;
You have to beat the facts into these lazy children. - Вам приходится буквально вколачивать знания в этих лентяев.;
You have to change down when you drive uphill. - Когда едешь в гору, нужно понижать передачу.;
You have to complete this task inside a week. - Ты должен закончить это задание за неделю.;
You have to cut down the tree and saw it up into logs. - Вы должны срубить дерево и распилить его на бревна.;
You have to follow the correct bureaucratic procedures. - Ты должен строго следовать всем бюрократическим процедурам.;
You have to gear down when you drive uphill. - Когда едешь в гору, включай пониженную передачу.;
You have to hand him, he could work. - Надо отдать ему должное, работать он умел.;
you have to learn the tools of your trade - ≅ без практических навыков невозможно овладеть специальностью;
You have to make a go of marriage, you have to work to make a marriage a success. - Ты должен успешно жениться, и тебе необходимо приложить много усилий, чтобы брак был удачным.;
You have to stop those boys shying rocks at passing cars. - Этих ребят надо отучить швырять камни в проезжающие автомобили.;
You have to stroke the boss - Ты должен успокоить шефа.;
you have to take the rough with the smooth - не все коту масленица, придет и великий пост посл.;
You have to watch out because there are land mines all over the place. - Тебе придется поостеречься, так как здесь полно мин.;
You have to work at being friendlier with people. - Тебе нужно учиться быть дружелюбнее в общении с людьми;