Пользователь p8968641n
Карточки | Наборы |
Карточка:
you`ll
Создана : 08.01.2016
Изменена: 22.05.2016
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании
вы - для будущего
|
Печатный вариант при сжатии
вы - для будущего
|
Примеры"i'll talk to you later, xoxo". - "позже поболтаю с тобой. чмоки!";all right! you'll be sorry! - ну хорошо, ты еще пожалеешь об этом!; come (on), i'll help you - давай, я тебе помогу; god'll fix you! - бог вас накажет!; he'll get you for that - он тебе за это отплатит; he'll gladly come and help you - он охотно придет и поможет вам; i suppose you'll be there - я полагаю /думаю/, вы там будете; if you don't pay i'll sue you - если вы не заплатите, я подам на вас в суд; i'll be glad to help you - я с удовольствием /охотно/ вам помогу; i'll be seeing you. - увидимся.; i'll bet you that ... - не я буду, если ...; i'll bet you that... - не я буду, если...; i'll call for you at six - я зайду за вами в шесть (часов); i'll call you back - я вам потом позвоню; i'll call you up this evening - вечером я вам позвоню; i'll collect you from the airport. - я заберу тебя из аэропорта.; i'll come with you for company - я пойду с вами ради компании; i'll deal with you later - и до тебя очередь дойдет; i'll do anything to pleasure you - я сделаю все, чтобы доставить вам удовольствие; i'll do you next, madam - вы у меня следующая на очереди, мадам; i'll ease you of that care - я освобожу /избавлю/ вас от этой заботы; i'll fix it for you - я все для вас устрою; i'll fix you! - я тебе задам!, я до тебя доберусь!; i'll get with you for this! - я тебе это припомню!; i'll give you a buzz - я тебе позвоню /звякну/; i'll give you that! - ладно! в этом я с вами согласен!; i'll go you a shilling - держу с вами пари на один шиллинг; i'll have the law on you! - я на тебя подам!; i'll have you certified - разг. я упеку тебя в сумасшедший дом; i'll have you committed! - я тебя посажу /упрячу за решетку/!; i'll join you in your walk - я пройдусь с вами; i'll join you in your walk. - я пройдусь с вами.; i'll keep you posted - разг. я буду держать тебя в курсе дел; i'll make you talk - ты у меня заговоришь, я заставлю тебя заговорить; i'll pay you out for that - я вам за это отплачу; i'll raise you another hundred dollars. - поднимаю на сто долларов.; i'll read to you if you like. - я прочту вам, если хотите.; i'll re-join you at the station - я присоединюсь к вам на станции; i'll rent a put-you-up - я сниму что-нибудь на время; i'll ring you at five - я позвоню вам в пять; i'll ring you later. - я позвоню тебе позже.; i'll ring you up - я вам позвоню; i'll see you and raise you five. - уравниваю вашу ставку и ставлю пять сверху.; i'll see you damned first - и не подумаю, еще чего не хватало; i'll see you further first! - еще чего захотел!; i'll see you one day - я как-нибудь зайду к вам; i'll see you somewhere first - ≅ да я скорее удавлюсь!; i'll show you out. - я вас провожу (к выходу).; i'll show you what is what! - ну подожди ты у меня!, я тебе покажу!; i'll show you! - я вам покажу!; i'll sort you! - я тебе покажу!; i'll tackle you - я тобой еще займусь, ты у меня еще узнаешь; i'll take you up on that - ловлю вас на слове; i'll teach you to lie - я отучу тебя лгать; i'll tell you a thing. - я тебе кое-что скажу.; i'll tell you everything - я все тебе расскажу; i'll tell you what - знаете что; i'll tell you what happened - я расскажу тебе, что произошло; i'll toss you for it - ≅ орел или решка?; i'll trouble you to hold your tongue - я бы попросил вас замолчать /попридержать язык/; i'll walk you home. - я провожу вас домой.; i'll walk you to the corner - я провожу вас /дойду с вами/ до угла; i'll warrant (you) that ... - будьте уверены, что ..., заверяю вас, что ...; just you wait!, i'll show you! - вот, ужо тебе!; laugh before breakfast you'll cry before supper - кто с утра смеется, тот к вечеру плачет; sh, you'll wake the baby! - тшш! ребенка разбудишь!; they'll sock it to you - тебе от них попадет; this joke'll slay you - разг. ≅ ты умрешь со смеху; we'll do you credit - вы сможете нами гордиться; we'll go along with you - мы вас поддержим; we'll have you certified and committed. - мы добьемся, чтобы тебя признали невменяемым и поместили в сумасшедший дом.; you actually think he'll do it! - так он это и сделает; you lead on and i'll follow - иди первым, а я за тобой; you'll be briefed at control. - инструкции получите на командном пункте.; you'll buy some food. - right. - ты купишь поесть. - хорошо.; you'll cook for that! - тебя за это поджарят!; you'll find kind men everywhere - вы всюду найдете добрых людей; you'll get bawled out - тебе будет нагоняй; you'll get it hot for this - тебе за это нагорит; you'll get it hot, you'll catch it - так, что не возрадуешься; you'll get little by it - вы мало чего этим добьетесь, вы немного от этого выиграете; you'll get nothing by it - вам это ничего не даст; you'll get over it - до свадьбы заживет; you'll get two times your clock - я заплачу вам вдвое больше, чем по счетчику (предложение таксисту); you'll get your head blown off - не сносить тебе головы; you'll have to be quick. - тебе придется поторопиться.; you'll have to do it over - тебе придется это переделать; you'll have to drop this idea - вам придется расстаться с этой мыслью; you'll have to face it yourself - вам самому придется с этим справиться; you'll have to transfer at albany - в олбани вам нужно будет сделать пересадку; you'll have to watch your opportunity. - тебе придется подождать подходящей возможности.; you'll hear about this all right! - вы еще услышите об этом, можете не сомневаться!; you'll hear of it - вам за это попадет; you'll let me do the thinking - разрешите мне самому обдумать все; you'll make a pot by it. - на этом ты сделаешь большие деньги.; you'll never get away with it - у тебя это не выйдет; you'll pay for this - вы за это ответите!; you'll pull me over - я из-за вас упаду /потеряю равновесие/; you'll soon be right as rain - до свадьбы заживет; you'll soon find out who's who in the office. - скоро я выясню, кто есть кто в этой конторе.; you'll soon get used to it - вы скоро к этому привыкнете; you'll soon shake down in your new job. - ты скоро освоишься на новой работе.; you'll stink the place out with your cigars! - ты весь дом провоняешь своими сигарами!; you'll stop and have dinner with us - оставайтесь пообедать с нами; |