Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь p8968641n

Карточки Наборы

Карточка: `ve got Создана : 15.01.2016
Изменена: 29.04.2016

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

сокращение от have got - имею

Печатный вариант при сжатии

сокращение от have got - имею

Примеры

"i've got things to do," she said stiffly. - "у меня дела," - сухо сказала она.;
all you ever talk about is sex! you've got a one-track mind. - ты все время говоришь только об одном - о сексе! ты просто сексуально озабоченный.;
are you telling me that you've got your own little nest of informers in the police department? - неужели у вас есть своя собственная шайка осведомителей в полицейском управлении?;
glancing at my pants, she said: "l think you've got a boner." - взглянув на мои штаны, она сказала: "да у тебя стоит!";
hold the torch up till i've got to the end of the court, and then kennel yourself. (ch. dickens) - держи факел, пока я не дойду до конца двора, а затем прячься сам.;
how can we make a decision? we've got nothing to go on. - как мы можем принять решение? нам не на что опереться.;
i don't know what they've got to be so stuck-up about - не знаю, с чего бы им так заноситься;
i guess we've got to take his story on trust - я думаю, что нам придется принять его рассказ на веру;
if i've got to give her a début, i'll do it with a flourish - если она будет дебютировать у меня, я сделаю это так, что о ней все заговорят;
if we're going to have fair elections, we have to have a system that limits campaign expenses in a way that we're actually talking about issues and not talking about, "i've got more money than you so i can outadvertise you". - если мы хотим справедливые выборы, мы должны организовать систему контроля за затратами на предвыборную кампанию, чтобы борьба была между программами кандидатов, а не по схеме "у меня больше денег, и поэтому я смогу получить больше голосов, чем ты".;
if you've got bad credit you can still get a credit card. - даже если у вас плохая кредитная репутация, вы все еще можете получить кредитную карту.;
i'm a lucky girl, i've got nothing to whinge about. - я счастливая, мне не о чем плакаться.;
i've got a bad /awful, thick/ head - у меня голова раскалывается /трещит/;
i've got a batch of letters for you. - у меня для тебя пачка писем.;
i've got a brush burn on my knee playing volleyball. - я содрал себе кожу на колене во время игры в волейбол.;
i've got a fantastic idea. - ok, shoot! - у меня есть замечательная идея. - отлично. выкладывай!;
i've got a lump on my shoulder. - у меня на плече появилась шишка.;
i've got a mountain of work to do. - у меня куча работы.;
i've got a new toy i want to show you. - у меня есть новая игрушка, которую я хочу тебе показать.;
i've got a pain in my middle - у меня болит живот;
i've got a pain in my side. - у меня болит в боку.;
i've got a question for you - it's just a quickie. - у меня есть к тебе вопрос, он не займет много времени.;
i've got a score to settle with him - у меня с ним свои счеты;
i've got an idea that ... - я думаю, что ..., мне кажется, что ...;
i've got far too much clobber in my handbag. - у меня в сумке слишком много всякого хлама.;
i've got more books than you - у меня больше книг, чем у вас;
i've got my mother as a backup in case the babysitter cancels. - если нянька не придет, меня всегда выручит мама.;
i've got one card over - у меня осталась одна открытка;
i've got one or two odd jobs for you to do - у меня есть некоторые поручения для тебя;
i've got onto a good idea for improving production. - мне тут пришла в голову неплохая идея на тему улучшения производства.;
i've got quite enough to do looking after this group without having any more children tagging along me. - у меня и так хватает дел с этой группой, не хватало, чтобы за мной увязались еще какие-то дети.;
i've got the (dreaded) lurgy. - я приболел.;
i've got the general idea - в общих чертах я понял;
i've got this poem off by heart already. - я уже выучил это стихотворение наизусть.;
i've got to get back into shape after all that eating and drinking at christmas. - мне придется приходить в форму после того, как я переел и перепил на рождество.;
i've got to go, worse luck - к сожалению, мне нужно уходить;
i've got to pass this examination - мне придется сдать этот экзамен;
i've got to run for my bus. - мне пришлось побежать, чтобы успеть на автобус.;
i've got to talk to you in private. - мне нужно поговорить с вами с глазу на глаз.;
i've got to the bottom of you now - теперь я вас раскусил;
i've got to think this out - я должен додумать это до конца;
i've just got a parking ticket - my first in years. - только что мне выписали штраф за неправильную парковку - первый за много лет.;
i've just got a strike - у меня только что клюнуло;
i've still got a couple of daughters to marry. - мне еще нужно выдать замуж парочку дочек.;
i've still got a mound of letters to answer - мне еще надо ответить на кучу писем;
no, no, you've got it (all) wrong. - нет, нет, все совсем не так (как ты себе представляешь).;
now stop buggering about, i've got work to do - отстань, мне нужно работать;
oh, so you've finally got up out of your pit then? - а, наконец-то встал с кровати?;
once you've got stuck in (to the work), it doesn't seem so bad. - как только ты начнешь усердно работать, это больше не будет казаться таким ужасным.;
over the next five days i’ve got 30 back-to-back meetings with some of the biggest record producers, movie studios and it companies in the world. - на протяжении следующих пяти дней у меня назначены 30 последовательных встреч с некоторыми из крупнейших звукозаписывающая студий, музыкальных студий и информационных компаний мира.;
sorry, i've got to go now. - извините, я должен идти.;
such a dilly of a baby you've got! - какая прелесть ваш малыш!;
they've got all one-track minds nowadays. - сейчас у них у всех только одно на уме.;
they've got no more nous than a tomcat. - у них мозгов не больше, чем у кота.;
they've got problems - у них неблагополучно;
until we've got official permission to go ahead with the plans we are in limbo. - пока мы не получим официального разрешения на осуществление наших планов, мы будем находиться в подвешенном состоянии.;
we've got a do tonight - у нас сегодня вечер;
we've got a make on beth pine. she's on our files. - мы установили личность бет пайн. она есть у нас в картотеке.;
we've got a tail - нас преследуют, у нас кто-то сидит на хвосте;
we've got all the ships ranged in now; shall we start the guns? - все корабли произвели наводку; даем команду "огонь"?;
we've got her this time dead to rights. - на этот раз мы поймали ее с поличным.;
we've got hunger in our own backyard here. - у нас у самих многие люди страдают от голода.;
we've got ourselves in a fix about this. - с этим делом у нас вышла заморочка.;
we've got ourselves in a pretty fix about this. - у нас с этим делом такая жопа вышла!;
we've got plenty of cash. - у нас много наличности.;
we've only got vacancies for metal workers - нашему предприятию нужны только рабочие-металлисты;
what is this affair you've got on your head? - что это за штука у тебя на голове?;
will the food stretch out? we've got two extra guests for dinner - хватит ли еды? у нас к обеду будут еще два гостя;
with john away, we've got more room - теперь, когда джон уехал, у нас больше места;
you can get at least a five for getting captured with a shooter especially if you've got a bit of form behind you. - ты можешь получить по крайней мере пять лет за ношение огнестрельного оружия, особенно если у тебя уже были судимости.;
you shouldn't do yourself down - you've got a lot of ability. - не нужно себя недооценивать – ты очень способный.;
you've got 6 g's worth of machinery here - you should get it insured. - у вас здесь оборудования на 6 тысяч баксов - вам лучше бы его застраховать.;
you've got a thorough chill - у вас настоящая простуда;
you've got a wonderful memory - у вас замечательная память;
you've got another think coming. - тебе придется еще раз подумать.;
you've got it wrong - вы неправильно /не так/ поняли;
you've got mail. - вам письмо. (название фильма);
you've got me - задал ты мне задачу;
you've got me all mixed up - ты мне совсем заморочил голову;
you've got to be mighty careful - ты должен быть страшно осторожным;
you've got to do the dishes. - ты должен помыть посуду.;
you've got to hand it to the jerries, they know how to make cars. - надо отдать должное немцам, они знают как делать автомобили.;
you've got to listen to what i say - ты обязан /должен/ меня выслушать;
you've got to study much more - вам необходимо заниматься гораздо /намного/ больше;
you've got to take your mind off this horrible business. - ты должен выбросить это ужасное происшествие из головы.;
you've got us into a nice mess! - в хорошенькую историю вы нас втянули!;
you've got your hat on the wrong way round - вы надели шляпу задом наперед;
you've just said the opposite of what you said before, i've got you there! - ты сейчас говоришь совсем не то, что говорил раньше - вот ты и попался!;
посл. you've got it all wrong - слышал звон, да не знаешь где он;