Пользователь mva976
Карточки | Наборы |
Карточка:
long to
Создана : 10.01.2012
Изменена: 10.01.2012
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании
страстно желать
|
Печатный вариант при сжатии
страстно желать
|
Примерыa long way to go - далеко (докуда-л.);Commuters in Southern California are wasting at least 82 hours per year stuck in traffic, and it now takes 50 percent longer to complete a commute during the rush hours than during off-hours. - Жители южной Калифорнии, которые ежедневно ездят из пригорода в город на работу, ежегодно теряют как минимум 82 часа, простаивая в пробках, и дорога от дома до работы занимает в часы пик на 50% больше времени, чем в период затишья.; does the drug take long to act on the pain? - скоро ли подействует это болеутоляющее?; Factories are no longer allowed to pollute the air with black smoke. - Теперь заводам запрещают загрязнять воздух дымом.; Factories are no longer allowed to spew out black smoke from their chimneys. - Теперь заводам запрещается загрязнять атмосферу.; he did not take long to answer - он не замедлил ответить; he is longing to go to the theatre, he has a longing for the theatre - его тянет в театр; he is longing to work - его тянет к работе; he longed to go back in harness - он хотел поскорее впрячься в работу; He longed to lead his men on to victory. - Он мечтал повести свои войска к победе.; He longed to sprawl out on a bed. - Самым большим его желанием было растянуться на кровати.; he longs / wants to get away from here - его тянет отсюда; he longs to go home, he yearns / longs for home - его тянет домой; he no longer wants to sleep - он расхотел спать; He stopped only long enough to slip a coat on. - Он ненадолго остановился, чтобы накинуть пальто.; he took a long time to come round - он долго не мог прийти в себя; I have had a long march to reach this place. - Мне пришлось проделать немалый путь, чтобы добраться сюда.; I haven't long to spend with the family, we are under orders to sail for the island next week. - Я недолго пробуду с семьей: мы получили приказ отплыть на остров на следующей неделе.; I longed to go nearer it, but the prohibition withheld me. - Я очень хотел подойти ближе, но запрещение остановило меня.; I longed to go there hut I forbore - мне очень хотелось пойти туда, но я воздержался; I wouldn't bargain on the speaker arriving soon, as he's got a long way to come. - Я не думаю, что докладчик скоро появится, ему долго ехать.; If you are on the mailing list and you no longer wish to be, just send us email to with a subject of "no longer" to unsubscribe. - Если вас включили в список подписчиков рассылки, но вы более не хотите в нем находиться, отправьте нам письмо с темой "no longer", чтобы отказаться от рассылки.; It annoyed us that they took so long to answer. - Мы разозлились, что они так долго нам не отвечали.; It did not take long to shame the boy into a change of behaviour. - Потребовалось немного времени, чтобы пристыдить мальчика и заставить его изменить поведение.; It did not take the police long to bring out the truth. - Полиции не потребовалось много времени, чтобы его расколоть.; It didn't take him long to come. - Его не пришлось долго ждать.; It doesn't take long to squander a fortune away if you're not careful. - Можно быстро промотать состояние, если быть беспечным.; It is impossible any longer to find a pound of butter or cream to our tea in all the country. - Теперь во всей стране невозможно найти ни масла, ни сливок к чаю.; It is still teeming down, but I can't wait any longer to go out. - Дождь все еще льет, но я не могу больше ждать, я пойду.; It takes a long consuetude to acquire the German language. - Для того чтобы овладеть немецким языком, требуется длительное общение.; it took him a long time to do it /in doing it/, he took a long time doing it /over it/ - ему потребовалось /у него ушло/ немало времени, чтобы сделать это; It took me a long time to get the fire alight. - Я долго не мог развести огонь.; it was a long pull to the top of the mountain - взобраться на вершину горы стоило больших усилий; It won't take me long to clean myself up, and then I'll be ready. - Подожди немного, мне нужно умыться и привести себя в порядок.; It would take far too long to go through all the propositions. - Изучение всех предложений займет слишком много времени.; It'll take a long time to sponge up all that pool of water. - Потребуется очень много времени, чтобы вытереть губкой эту лужу воды.; it's a long step to the river - до реки еще далеко; it's a long way to go - это далеко; It's no longer possible to trap a sensible man into marriage. - Теперь невозможно обманом заставить благоразумного человека жениться.; John and Mary often argue but it does not take them long to come round - Джон и Мери часто ссорятся, но они дуются друг на друга недолго; John lofted a long hit to center. - Джон с силой послал мяч в центр.; No, he's been installed in the chairmanship for too long to be dismissed now. - Нет, он слишком долго был председателем, чтобы его освободили от этих обязанностей теперь.; None of us want to go on strike, but we are no longer prepared to risk our lives for £6.21 per hour before stoppages. - 21 в час до вычетов.; Now for my pseudo-fascist bit: the will, both legal and political, no longer exists to confront and deal with these louts. Under the pretence of working for a 'peace' agreement, various factions have instead created ripe conditions for utter criminality to thrive. - А теперь то, что касается моих якобы фашистских замашек: ни стражи закона, ни политики уже не стремятся бороться с этими подонками. Под видом работы над "мирным" соглашением, многие политики создают благоприятные условия для роста преступности.; One case that proves that this country is overtaxed is the fact that many of our businesses can no longer afford to have products manufactured by workers in this country. - Один из фактов, подтверждающий, что страна несет непосильное налоговое бремя, заключается в том, что наши предприятия не могут больше себя позволять привлекать к производству работников данной страны.; Shops are no longer allowed to push up their prices whenever they want. - Теперь хозяева магазинов не имеют права повышать цены, когда им вздумается.; the editor pruned long text to a shorter and more readable length - редактор сократил текст, сделав его более читабельным; the pot goes so often /long/ to the well that it is broken at last - посл. ≅ повадился кувшин по воду ходить, тут ему и голову сломить; They are no longer speaking (to each other). - Они больше не разговаривают (друг с другом).; This question is no longer important to him. - Этот вопрос для него уже не важен.; Though the message was clear, it took long to get it over to the minds of Americans. - Хотя идея была понятна, прошло много времени, пока американцы ее восприняли.; to give the long handle; to use the long handle - спорт. пустить мяч сильно и долго; to long to go away - стремиться уйти; Use this long bar to prise the lid off. - Возьми эту длинный штырь и взломай крышку.; we are longing to see you - мы очень хотим повидаться с вами; We'd better stoke up at the inn, as we've a long way to go and don't know when we shall next eat. - Давай поедим в гостинице, ведь нам далеко ехать, и мы не знаем, когда в следующий раз удастся перекусить.; |