Пользователь morw
Карточки | Наборы |
Карточка:
it's
Создана : 07.01.2011
Изменена: 07.01.2011
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании
[итс]
это (есть) |
Печатный вариант при сжатии
[итс]
это (есть) |
Примеры"I can't make it at seven o'clock. How about seven thirty?"- "Sure, it's a date." - "Я не успею к семи. Может, в полвосьмого?" – "Договорились, встречаемся в полвосьмого".;"That's a Rolls-Royce, isn't it?' 'Yes. It's practically new. Only done about a thousand." - "Это ведь Роллс-Ройс, правда?" - "Да. И практически новый. Прошел всего тысячу".; "Who is it?" he asked. - "It's your neighbour." - "Кто это?" - спросил он. "Это ваш сосед".; But when it comes to butchers and bakers and grocers and fishmongers and fruiterers and what not coming up to one's house and dunning one in one's own garden, - well, it's a little hard, what? (P. G. Wodehouse, Love Among the Chickens) - Но когда доходит до того, что мясники, булочники, пекари, бакалейщики, торговцы рыбой, торговцы фруктами и прочие лавочники приходят к вам домой и требуют с вас деньги в вашем собственном саду, согласитесь, это уже чересчур. Разве нет?; don't take it out on me, it's not my fault - не сваливайте на меня, я не виноват; He doesn't deem it to be his personal space. It's still mom and dad's house. - Он не считает, этот дом своим. Для него это все еще дом его родителей.; he is used to it, it's not new to him - ему не привыкать к этому; Honestly, it's the chance of a lifetime. It would put you right on easy street. - В самом деле, такой случай выпадает раз в жизни. Ты будешь купаться в золоте.; How can I drive it home to him that it's urgent? - Как мне объяснить ему, что это срочно?; I don't mind giving it if it's for a good cause. - Я не против отдать это, если это послужит правому [благому] делу.; I find it hard to focus when it's so late at night. - Мне очень трудно сосредоточиться так поздно ночью.; I know it's not easy at first, but stick with it and it will soon seem easier. - Знаю, что это не просто, но продолжай работать, и вскоре станет легче.; I think it's safe, but don't bet on it. - Я думаю, что это надежно, но быть абсолютно уверенным в этом не стоит.; I thought we had had a good season, but it's a bummer how it ended. - Я думал, сезон был для нас удачным, но в конце случился такой облом.; if it's not French, what is it then? - если это не французский, что же это в таком случае?; In case you were wondering why you shouldn't pet prairie dogs, it's because they can carry the bubonic plague. You're unlikely to catch it, but better safe than sorry! - Если вам интересно, почему не стоит приручать луговых собачек, отвечу, что они могут быть переносчиками бубонной чумы. Маловероятно, что вы заразитесь, но береженого бог бережет.; it is I, разг. it's me - это я; It looks as if it's blowing up for severe weather. - Кажется, ветер усиливается, и погода вот-вот ухудшится.; It looks like fabric, but it's really a knit. - Это выглядит, как ткань, но на самом деле это вязка.; it's (= it is) time to get up - пора вставать; it's (just) one thing after another, if it's not one thing it's another - не то, так другое; It's a clever plan, but will it get by? - Это остроумный план, но удастся ли его провернуть?; it's a dictionary word, nobody ever uses it - это книжное слово, так никто не говорит; it's a difficult problem but we'll find a way of solving it - это сложная проблема, но мы найдем путь ее решения; It's a good feeling to pay off the house after all these years. - Очень приятно после стольких лет рассчитаться за дом.; It's a good idea to get in at the start, whatever you're doing. - Каким бы делом ты ни занимался, надо включаться в него с самого начала.; it's a good thing that you can do it - здорово /я рад/, что ты можешь это сделать; it's a hundred to one (that) it won't happen - вероятность того, что это не случится /не произойдет/, не больше одной сотой; It's a lovely windy day, help me to peg out the washing. - Сегодня замечательный ветреный день, помоги мне развесить белье.; it's a mercy we didn't know about it! - как хорошо, что мы об этом не знали!; It's a nice dress, but it creases very easily. - Это очень хорошее платье, но оно легко мнется.; it's a nuisance for /to/ me to have to do it - мне очень не хочется этим заниматься; It's a real schlep getting it all home. - Доставить все это домой - непростая работенка.; It's a shame to waste so much time. / It's a shame wasting so much time. - Стыдно тратить зря так много времени.; it's a tremendous thing for me, it means a tremendous lot to me - это чрезвычайно важно для меня; It's a very difficult examination; are you sure you can make it? - Это очень трудный экзамен; ты уверен, что сможешь сдать его?; It's almost new - hardly a scratch on it! - Вещь-то почти совсем новая, почти без царапинки!; it's an ill wind that blows nobody (any) good, it's an ill wind that turns none to good - посл. ≅ нет худа без добра; It's been raining since early morning, so it should fair up later this afternoon. - С утра непрерывно идет дождь, так что после полудня должно проясниться.; it's better, don't you think, to get it over with? - как по-твоему, не лучше ли сразу с этим покончить?; 'It's business,' Jack cut in. - 'It's a dirty business,' I said. - "Это бизнес," - вмешался Джек. - "Это грязный бизнес," - сказал я.; It's dangerous here, with bullets going over our heads all the time. - Здесь опасно, пули так и свистят над головами.; It's dangerous to cut out when all the cars are moving fast. - Когда скорость потока велика, перестраиваться опасно.; it's debatable, it's a debatable point - это не очевидно, здесь могут быть разные мнения; it's difficult to tell how it's done - трудно сказать, как это делается; it's dogged (that) does it - упорство приносит победу; it's dogged does it - терпение и труд все перетрут; It's dogged that does it. посл. - Терпение и труд все перетрут.; it's domino with it - с этим все кончено, теперь на это нет надежды; It's good to see your children and mine chumming up so well. - Приятно видеть, как хорошо наши с вами дети ладят между собой.; It's hard work. I enjoy it though. - Это трудная работа, но, тем не менее, она мне нравится.; It's interesting, deeply interesting - but oh it's an anxious job too. - Это интересная, чрезвычайно интересная, но, вместе с тем, такая беспокойная работа.; It's ironic that the weakest student in mathematics was elected class treasurer. - По иронии судьбы, самый слабый в математике ученик был выбран казначеем класса.; it's just talk, it's mere talk - это одни слова; it's killing!, it's incredibly funny! - вот умора-то!; it's my face and I am stuck with it - это мое лицо, и другого мне не дадут; It's no good being waxy about it. - Не стоит из-за этого сердиться.; It's no good playing at business, you have to take it seriously. - В бизнес не играют, это дело серьезное.; It's no good sighing over a failure, it is better to start again. - Нет смысла вздыхать по поводу неудачи, лучше начать все заново.; it's no good standing back and waiting for things to sort themselves out - нельзя стоять в стороне и ждать, что положение выправится само собой; it's no use talking about it, it's no use discussing it - что тут много толковать; It's no use trying to keep it a secret, the story is out now. - Бессмысленно держать это в тайне, все равно все стало уже известно.; it's not a bad mark, but it's worse than your usual one - это неплохая оценка, но хуже обычной; It's not easy to persevere with such dull work, but it has to be finished. - Трудно, конечно, делать такую нудную работу, но сделать-то ее надо.; It's not for them: it's mine. - Это не для них, это мое.; It's not so easy. / It's no joke. - Шутки сказать!; It's not that he got sandbagged by some twerp at a TV station. - Дело не в том, что какой-то идиот с телевидения его раскритиковал.; it's not too hard, it doesn't take much - не штука; it's not within / in his power to do it, he is not in a position to do it - сделать это не в его власти; it's not working out (well), it's not coming off - дело не вытанцовывается; it's nothing!, it doesn't matter! - это ничего!; It's one of the biggest buildings in this area, and it really dominates this whole place. - Это самое большое здание здесь, и, на самом деле, оно прямо-таки господствует над всеми остальными.; It's only four o'clock and it's nearly dark already. - Еще только четыре часа, а уже почти совсем стемнело.; It's quite dark, it must be after 10 o'clock. - Уже довольно темно, сейчас, должно быть, около 10 часов.; it's quite too!, it's too too! - восхитительно!; It's simply awful! / It's a bad job! - Просто беда!; It's so humid that the clothes I washed yesterday haven't dried yet. - Воздух очень влажный, поэтому одежда, которую я вчера постирала, еще не высохла.; It's terrible, the way people are herded together in rush hour trains! - Ужасно, какую давку устраивают люди в поездах в час пик!; it's the it of its - это «люкс» /первый сорт, экстра/; It's time this old washing machine was pensioned off; it keeps breaking down. - Думаю, пора выкинуть старую стиральную машину, она все время ломается.; It's time we were able to lay off these heavy winter clothes. - Уже пора снять эту тяжелую зимнюю одежду.; it's too early to go in, the doors don't open till 8 o'clock - еще не пускают, двери открываются только в 8 часов; It's too easy to lash a crowd into anger with violent words. - Очень легко взбудоражить толпу призывами к насилию.; It's unnatural that members of the same family should fight so much. - Противно природе, что члены одной и той же семьи могут так часто ссориться друг с другом.; it's up 2 U = it's up to you - решай сам / сама; It's useful to know several foreign languages when you are travelling abroad. - Полезно знать несколько иностранных языков, если вы путешествуете за границей.; It's valuable to know languages if you work in an export firm. - Полезно знать языки, если вы работаете в компании, занимающейся экспортом.; It's very pure water. It tastes bland compared to water that comes out of your tap. - Это - очень чистая вода. Она безвкусна по сравнению с водопроводной водой у вас дома.; it's your turn to move, it is for you to move - ваш ход; I've cast off your book and think it should come to about 400 pages when it's printed. - Я прикинул объем твоей книги, и у меня получилось 400 печатных страниц.; Japan was a pace-maker when it came to modernizing it's industries and productions facilities. - Япония стала первопроходцем в вопросах модернизации промышленности и оборудования.; just you try it on!, it's no use trying it on with me - меня не проведешь, меня так просто не обойдешь; Mr. F. shall introduce him. - It ain't a him, it's a her. - Мистер Ф. представит его. - Это не он, это она.; she does not mean it, it's just an act - у нее это не всерьез, она просто прикидывается; The public is told that a certain percentage of the money will go for education. And it does. Except that the equivalent amount of money that had come from the general fund is now withdrawn, and it's a wash. - Людям говорят, что определенный процент этих денег пойдет на образование. Так и происходит. Необходимо только учитывать, что затем из средств, поступивших из общего фонда, вычитается точно такая же сумма, и, в итоге, сколько было, столько и остается.; What is it? It's a picture. - Что это? Это картинка.; When it's summer in the North, it's winter in the South - completely cockeyed. - Когда на Севере лето, на Юге зима - странно!; Who is it? - It's me. - Кто это? - Это я.; разг. (it's) out of the question, (it's) impossible!, no way! - как (это) можно, разве можно; разг. it's up to you, it's your choice / business - дело хозяйское; |