Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь mihnevichvita

Карточки Наборы

Карточка: to pick Создана : 04.09.2016
Изменена: 04.09.2016

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

собирать, рвать (цветы)

Печатный вариант при сжатии

собирать, рвать (цветы)

Примеры

(кому-л.) to pick the pocket (of) - залезать в карман;
he was fortunate to pick up the track - ему удалось снова найти дорогу;
I'd like to pick up the point David made. - Мне бы хотелось вернуться к вопросу, который затронул Дэвид.;
to acquire / pick up a smattering of smth. - приобрести поверхностные сведения о чем-л.;
to cherry-pick richer customers - выбирать клиентов побогаче;
to collect / pick up the garbage - собирать мусор;
to collect [pick up] the garbage - собирать мусор;
to gather / pick berries - собирать ягоды;
to get / pick up the bug - подхватить инфекцию / вирус, заразиться;
to pick - открывать замок отмычкой;
to pick (up) / lift (up) the receiver - поднять трубку;
to pick / pluck flowers - собирать цветы;
to pick / provoke / start a fight - начинать, провоцировать драку;
to pick / take the plum - снимать сливки, отбирать самое лучшее;
to pick /to suck/ smb.'s brains - использовать чужие мысли, присваивать чужие идеи;
to pick /to take/ the plum - снимать пенки /сливки/, отобрать самое лучшее;
to pick a bone - обглодать кость;
to pick a bone with smb. - предъявлять кому-л. претензии;
to pick a hole - пробить дыру;
to pick a hole in one's coat / pick a hole in smb. - обвинять, осуждать, порицать кого-л.;
to pick a lock - открывать замок отмычкой, вскрывать замок;
to pick a pimple - сковырнуть прыщ;
to pick a quarrel - искать повод для ссоры;
to pick a rose - сорвать розу;
to pick a thorn out of one's finger - вытащить занозу из пальца;
to pick a thread off one's coat - снять нитку с пиджака;
to pick a winner - спорт. поставить на победителя;
to pick an occasion - искать удобный случай;
to pick and choose - быть разборчивым, привередливым;
to pick and steal - заниматься мелкими кражами;
to pick at one's food - есть нехотя;
to pick away - удалять, снимать (небольшими частями);
to pick feathers off smb. - уст. ограбить /обчистить, «пощипать»/ кого-л.;
to pick flowers - собирать цветы;
to pick for smb. - принять за кого-л.;
to pick grain - с.-х. подбирать зерно;
to pick grapes - собирать виноград;
to pick holes / a hole / flaws in smth. - критиковать, выискивать недостатки в чем-л., придираться к чему-л.;
to pick holes /a hole/ in smth. - придираться к чему-л.;
to pick holes in smth. - выискивать недостатки в чем-л.;
to pick in - собирать, забирать;
to pick in one's washing - снимать белье (с веревки);
to pick in the shadows - подтушевать /прорисовать/ тени;
to pick mushrooms - собирать грибы;
to pick oakum - щипать паклю;
to pick off the code - снимать код;
to pick one's men - подобрать себе сотрудников /команду и т. п. /;
to pick one's nose - ковырять в носу;
to pick one's teeth - ковырять в зубах;
to pick one's way /steps/ - выбирать дорогу;
to pick one's way along a muddy road - осторожно идти по грязной дороге;
to pick one's words - выбирать выражения;
to pick oneself up - подняться после падения;
to pick out - вынимать, выдергивать;
to pick out in gold - отделать золотом;
to pick out smb. in the crowd - узнать кого-л. в толпе;
to pick out the good from the bad - отличать добро от зла;
to pick out the winners - заранее определить победителей;
to pick rags - рвать на тряпки;
to pick smb. to pieces - перемывать кому-л. косточки разг.;
to pick smb.'s brains - выуживать идеи у кого-л.;
to pick smb.'s pocket - залезть кому-л. в карман;
to pick smb.'s purse - очистить чей-л. кошелек;
to pick the face of a rock - долбить скалу;
to pick to pieces /apart/ - to pick the skirt to pieces - распороть юбку;
to pick up / take up a stitch - поймать петлю;
to pick up a bad habit - перенимать плохую привычку;
to pick up a bargain - дешево купить что-л.;
to pick up a child in one's arms - взять ребенка на руки;
to pick up a conversation after an interruption - возобновить разговор после того, как он был прерван;
to pick up a fare - взять пассажира;
to pick up a language - быстро выучить язык;
to pick up a radio signal - принимать радиосигнал;
to pick up a scanty livelihood - еле перебиваться;
to pick up a scent - напасть на след;
to pick up a shilling off the floor - поднять с пола шиллинг;
to pick up a signal - поймать сигнал;
to pick up a stitch - поднять петлю (в вязанье);
to pick up and carry the load - энерг. включаться на нагрузку;
to pick up flesh - поправляться;
to pick up gossip - быть охотником до сплетен;
to pick up messages - перехватывать /принимать/ сообщения (по радио);
to pick up mistakes in a work - находить в работе ошибки;
to pick up one's spirit /courage/ - собрать всю свою храбрость;
to pick up scraps of knowledge - нахвататься отрывочных знаний;
to pick up smb. sharply - резко критиковать кого-л.;
to pick up speed - набирать скорость;
to pick up the phone - снять трубку;
to pick up the scent - найти след;
to pick up the shipwrecked sailors - подобрать потерпевших кораблекрушение моряков;
to pick up the signal - фиксировать сигнал;
to pick up the speed - развивать заданную скорость;
to pick up the tab - платить за угощение;
to pick up the thread (of acquaintance with smb.) - возобновить (знакомство с кем-л.);
to pick up the threads - снова приспособиться (к мирной жизни после войны и т. п.);
to pick up the trail - взять след;
to pick up where we left off - начать с того места, где мы остановились;
to seek / pick a quarrel with smb. - искать повод для ссоры с кем-л.;
to take / pick up the gauntlet - принять вызов;
to take / pick up the slack - восполнять нехватку;