Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь ludmila07

Карточки Наборы

Карточка: to answer Создана : 27.03.2011
Изменена: 27.03.2011

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

['ɑːnsə]
отвечать; откликаться

Печатный вариант при сжатии

['ɑːnsə]
отвечать; откликаться

Примеры

(перед кем-л. за что-л.) to answer to smb. for smth., to be held responsible to smb. for smth. - держать ответ;
He was quick to answer. - Он нашелся, что ответить.;
his failure to answer questions made the police suspicious - подозрения полиции были вызваны тем, что он не отвечал на вопросы;
not to answer a word - не вымолвить в ответ ни слова;
remind me to answer these letters - напомни мне, что нужно ответить на эти письма;
to answer (to) the description - иметь указанные приметы;
to answer / fill in / fill out / fill up a questionnaire - заполнять анкету;
to answer / get the door - открыть дверь (на стук или звонок);
to answer / reply to / respond to a question - отвечать на вопрос;
to answer / respond to a plea - внимать просьбе;
to answer / return / take a call - ответить на телефонный звонок;
to answer / vouch for smb. as for oneself, to vouch for smb. with one's life - головой ручаться за кого-л.;
to answer /to meet, to come up to, to live up to/ expectation(s) - оправдать надежды;
to answer /to serve/ one's /the/ purpose - подходить, годиться;
to answer [field, reply to, respond to] a question - отвечать на вопрос;
to answer [fill in, fill up] a questionnaire - заполнять анкету;
to answer [talk] back - возражать;
to answer [to respond] to treatment - реагировать на лечение;
to answer a bill - уплатить по векселю;
to answer a call - ответить по телефону;
to answer a charge - возражать на обвинение;
to answer a claim - удовлетворить требование;
to answer a classified ad - обратиться по объявлению;
to answer a debt - уплатить долг;
to answer a letter item by item - отвечать на письмо по пунктам;
to answer a prayer - внять мольбе, услышать молитву;
to answer a query - отвечать на вопрос;
to answer a question / smb.'s remark - отвечать на вопрос, чье-л. замечание;
to answer a ring - ответить по телефону;
to answer a telephone - ответить на телефонный звонок;
to answer again - сказать (что-л.) в ответ;
to answer at a venture - отвечать наугад /наобум/;
to answer back - возражать (особ. на замечание);
to answer blows with blows - отвечать ударом на удар;
to answer claims - удовлетворять жалобы;
to answer darkly - отвечать загадочно;
to answer debts - уплачивать долги;
to answer decidedly - дать определенный ответ;
to answer definite needs - отвечать некоторым потребностям;
to answer deliberately - давать обдуманные ответы, отвечать обдуманно;
to answer for one's own actions - отвечать за свои поступки;
to answer for one's wrong-doings - отвечать /нести ответственность/ за свои проступки;
to answer for smb. - ручаться за кого-л.;
to answer for smb.'s honesty - ручаться за чью-л. честность;
to answer for the consequences - отвечать за последствия;
to answer frankly - отвечать откровенно /искренне/;
to answer gently - мягко /учтиво/ ответить;
to answer glibly - бойко /убедительно/ отвечать;
to answer hopes - оправдывать надежды;
to answer in a matter-of-course manner /way/ - отвечать естественно, будто все само собой разумеется, будто так и надо;
to answer in all sincerity - ответить со всей прямотой;
to answer in law - ответить по закону;
to answer in one's dead-pan manner - отвечать бесстрастным тоном;
to answer in the affirmative - ответить утвердительно, дать положительный ответ;
to answer in the affirmative / negative - дать положительный / отрицательный ответ;
to answer in the negative - ответить отрицательно;
to answer indignantly - возмущенно /с возмущением/ ответить;
to answer irrelevantly - отвечать невпопад;
to answer item by item - отвечать по пунктам;
to answer obligations - выполнять обязательства;
to answer one's expectations - не обмануть чьих-л. ожиданий;
to answer orders - исполнять приказания;
to answer politely / sharply / rudely - отвечать вежливо, резко, грубо;
to answer questions - отвечать на вопросы;
to answer rapid-fire questions - отвечать на вопросы, следующие один за другим;
to answer roundly - ответить откровенно;
to answer shortly - отвечать отрывисто /резко, грубо/;
to answer smb. - отвечать кому-л.;
to answer smb.'s demand / wishes - отвечать, соответствовать чьим-л. требованиям, желаниям;
to answer smb.'s greetings - отвечать на чье-л. приветствие;
to answer stiffly - отвечать неохотно;
to answer straight off - ответить не задумываясь;
to answer suitably - ответить удачно /кстати/;
to answer the bell - открыть дверь на звонок;
to answer the bell /the door/ - отворить дверь (на звонок, на стук);
to answer the description - соответствовать описанию;
to answer the door - открыть дверь (на стук или звонок);
to answer the helm - мор. слушаться руля (о корабле);
to answer the helm - слушаться руля;
to answer the purpose - соответствовать цели;
to answer the telephone - снять трубку;
to answer the telephone / phone - подойти к телефону;
to answer the whip - повиноваться удару хлыста (о лошади);
to answer threats with threats - отвечать угрозой на угрозу;
to answer to a name of - откликаться на (какое-л.) имя;
to answer to a treatment - поддаваться лечению (о болезни);
to answer to obligations - выполнить обязательства;
to answer to the medical treatment - поддаваться лечению;
to answer with a plump❝no❞ - ответить категорическим отказом;
to answer with a snarl - буркнуть в ответ;
to answer with confidence - отвечать уверенно;
to answer with scant respect - отвечать без должного почтения;
to answer without any ambiguity - дать прямой /недвусмысленный/ ответ;
to answer without equivocation - отвечать напрямик;
to answer without reservation - отвечать начистоту;
to answer wrong - ответить неправильно /неверно/;
to pique smb. to answer a challenge - вынудить кого-л. принять вызов;
traverse to the answer - возражение истца, обвинителя на ответ ответчика, подсудимого;
will you deign to answer my question? - может быть, вы соблаговолите ответить на мой вопрос?;
you'll have to answer to me if any harm comes to this child - если с ребенком что-нибудь случится, вы мне за него ответите;