Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь latipova.a79@mail.ru

Карточки Наборы

Карточка: of Создана : 02.02.2012
Изменена: 02.02.2012

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

[ɒv]
из

Печатный вариант при сжатии

[ɒv]
из

Примеры

offer - предлагать, выдвигать, предлагать вниманию, выражать, оказывать;
OF - старофранцузский язык;
of - с (чьей;
hewers of wood and drawers of water - выполняющие черную работу; рубящие дрова и черпающие воду;
be Jack of all trades and master of none - за все браться и ничего не уметь;
have the hell of a lot of trouble - намучиться;
an ounce of practice is worth a pound of theory - день практики стоит года теории;
it's six of one and half a dozen of the other - это одно и то же, разница только в названии;
get of the wrong end of the stick - неправильно понять; превратно истолковать;
of the name of - под именем;
of the order of - примерно;
law of indestructibility of matter - закон сохранения материи;
Covenant of the League of Nations - статья версальского договора об учреждении Лиги Наций;
the house of my parents - дом моих родителей;
a dog of John's - собака, принадлежащая Джону;
the pages of a book - страницы книги;
the owner of a car - владелец автомобиля;
the deeds of our heroes - деяния наших героев;
the plays of Shakespeare - пьесы Шекспира;
Everything seems to be done of those who govern Spain to keep travellers out of that country. - Теми, кто управляет Испанией, кажется, было сделано всё, чтобы не допустить путешественников в эту страну;
it was kind of you - было очень любезно с вашей стороны;
It was a cruel act of him to do it. - С его стороны было жестоко так поступать;
It was a cunning trick of him to do it. - Это была хитрая уловка с его стороны;
It is clever / stupid / silly / unkind / wrong / wise of him to go there. - Он умно (глупо, нелюбезно, неверно, мудро) поступает, что едет туда;
It was careless of you to leave the door unlocked. - Вы поступили очень легкомысленно, оставив дверь незапертой;
most of the army - большая часть армии;
some of us - некоторые из нас;
member of the committee - член комитета;
a cup of coffee - чашка кофе;
a glass of wine - бокал вина;
a pack of wolves - стая волков;
a herd of horses - табун лошадей;
a family of a dozen persons - семья из 12 человек;
of all kinds / sorts - всякого рода, самые разнообразные;
Recipes of all kinds to fit any taste. - Самые разнообразные рецепты на любой вкус;
It was a kind of magic. - Это было своего рода волшебство;
Of the eagle, there are but few species. - Существует лишь несколько разновидностей орлов;
the holy of holies - святая святых;
That he of all men should do it! - (Из всех людей) меньше всего можно было ожидать этого от него!;
He gave me a dinner of dinners. - Он угостил меня самым лучшим обедом, который только можно себе представить;
She's planning to record the best of her songs. - Она планирует записать лучшие из своих песен;
a dress of silk - платье из шёлка, шёлковое платье;
throne of gold - трон из золота;
The shirt smelled of perfume. - Рубашка пахла духами;
His house reeked of tobacco. - Его дом насквозь пропах табаком;
a woman of courage - мужественная женщина;
a man of little education - малообразованный человек;
fabric of high quality - высококачественная ткань;
coins of equal value / worth - монеты равного достоинства;
silk robes of different colours - шёлковые платья разных цветов;
a boy of five - мальчик лет пяти;
small farms of twenty acres - небольшие фермы в двадцать акров;
simple churches of one chamber - скромные церкви с одним помещением;
gloves of four pence a pair - перчатки по четыре пенса за пару;
hard of hearing - тугой на ухо, плохо слышащий;
slow of speech - неторопливый в разговоре;
sick of inaction - уставший от бездействия;
He died of pneumonia. - Он умер от пневмонии;
She did it of necessity. - Она сделала это по необходимости;
I learned it of him. - Я узнал это от него;
He asked it of me. - Он спросил это у меня;
a man of noble birth - человек благородного происхождения;
He comes of a worker's family. - Он из рабочей семьи;
north of the lake - к северу от озера;
within 50 miles of London - в 50 милях от Лондона;
quarter of ten - без четверти десять;
the tenth of October - десятое октября;
absence of two weeks - двухнедельное отсутствие;
of a week's duration - недельный, продолжающийся в течение недели;
of a morning - по утрам;
of a Sunday - по воскресеньям;
the rescue of the daughter - спасение дочери;
the creator of a new trend in art - создатель нового направления в искусстве;
love of nature - любовь к природе;
lover of poetry - любитель поэзии;
eased of pain - избавленный от боли;
the loss of power - потеря власти;
to cure of a disease / illness - вылечить от болезни;
stories of her travels - истории о её путешествиях;
the news of his arrival - весть о его приезде;
to accuse of a lie - обвинять во лжи;
to suspect of plagiarism - подозревать в плагиате;
to be sure of smb.'s innocence - быть уверенным в чьей-л. невиновности;
the city of Rome - город Рим;
by the name of Alexander - под именем Александра;
that fool of a husband - этот муж-идиот;
the devil of a worker - просто дьявол, а не работник