Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь kuharchuk_bb

Карточки Наборы

Карточка: get home Создана : 24.01.2016
Изменена: 24.01.2016

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

[gˈet houm]
verb: возвратиться домой, добраться до дома, попасть домой, попасть в цель

примеры
i get home at six o'clock - я прихожу домой в шесть часов

Печатный вариант при сжатии

[gˈet houm]
verb: возвратиться домой, добраться до дома, попасть домой, попасть в цель

примеры
i get home at six o'clock - я прихожу домой в шесть часов

Примеры

As soon as I got home last night I immediately zonked out. - Как только я вчера вечером добрался домой, я сразу же вырубился.;
By the time Stephen got home, my better nature had asserted itself and I was terribly worried about his feelings. (D. Smith) - К тому времени, как Стивен вернулся домой, мое лучшее "я" взяло верх, и я ужасно волновался, как он себя чувствует.;
Did your horse get home? - Ну как, твоя лошадь выиграла?;
He had to get away home else his father would go off at him. - Он должен был вернуться домой, в противном случае отец стал бы его ругать.;
He hadn't come down from the drug by the time he got home. - Он все еще находился под действием наркотика, когда вернулся домой.;
Her remark about people who forget birthdays got home to her husband at last. - Ее слова о людях, которые забывают о днях рождения, наконец дошли до ее мужа.;
home you idle creatures, get you home - отправляйтесь домой, бездельники, живо!;
I got home none too early - ≅ хорошо, что я вовремя приехал домой;
I had no idea how to get home, and then I had a brainstorm - I could call a taxi! - Я не знал, как мне добраться домой, и вдруг меня осенило - я же могу вызвать такси!;
I hope the fire's still in when we get home. - Я надеюсь, камин еще будет гореть, когда мы вернемся домой.;
I must get this home first - я сначала должен занести это домой;
If I co-sign a loan for a friend or a child what impact does this have on my ability to get a home loan? - Если я подпишусь на заем [заключу кредитное соглашение] совместно с другом или ребенком, как это повлияет на мою возможность получить жилищный заем?;
If we press forward, we can get home before dark. - Если мы поспешим, то успеем домой до темноты.;
I'll get home, then - ну, я отправляюсь /пошел/ домой;
I'll reckon with that boy when he gets home! - Ох, и задам я этому парню, когда он придет домой!;
I'm afraid we must cut our visit short, as we want to get home before dark. - Думаю, нам придется уехать отсюда пораньше, если мы хотим успеть домой до темноты.;
It is rare that he gets home before dark. - Он редко приходит домой засветло.;
it is time to turn now if we wish to get home in time for dinner - пора поворачивать назад, если мы хотим поспеть к обеду;
It was a relief to get home. - Было большим облегчением оказаться дома.;
it was fully seven o'clock before we got home - мы попали домой позже семи;
last night we got home late - вчера вечером мы поздно вернулись;
Luckily I managed to get home half an hour before the first spots of rain started to fall. - К счастью, мне удалось добраться до дома за полчаса до того, как упали первые капли дождя.;
That was the last bus disappearing round the corner; we shall have to hoof it if we want to get home tonight. - Только что уехал последний автобус; если мы хотим сегодня попасть домой, придется идти пешком.;
The blow got quite home. - Удар пришелся точно в цель.;
the thing was to get home - прежде всего надо было добраться до дому;
They unmuzzled the dog when they got home. - Дома они сняли с собаки намордник.;
to bring oneself /to come, to get/ home - занять прежнее положение;
to bring oneself home, to come / get home - занять прежнее положение;
to get home - восстановить утраченное;
to get home in the fine - добраться домой до дождя;
to get smb. home - проводить /доставить/ кого-л. домой;
to go /to come, to get/ home - попасть в цель;
When did you get home? - Во сколько ты пришел домой?;
you must make your money last till you get home - вы должны постараться растянуть деньги до приезда домой;
You must urge the children forward or we'll never get home. - Поторопи детей, а то мы так никогда не дойдем до дома.;