Пользователь kroki55
Карточки | Наборы |
Карточка:
care
Создана : 19.05.2011
Изменена: 19.05.2011
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании
[keər]
noun: уход, забота внимание, попечение осторожность, тревога verb: ухаживать, заботиться, беспокоиться |
Печатный вариант при сжатии
[keər]
noun: уход, забота внимание, попечение осторожность, тревога verb: ухаживать, заботиться, беспокоиться |
|
|
Примерыcare - забота, попечение, уход, (медицинское;care for - интересоваться; любить; devil-may-care attitude - все трын-трава; наплевательское отношение; I could not care less - мне наплевать; lavish care upon one's children - окружать заботой своих детей; a fat lot you care - вам на это наплевать; care label - ярлык с инструкцией по уходу; take care of oneself - заботиться о себе; беречься; поберечься; skin care - уход за кожей; care of - по адресу; через; lip care - бальзам для губ; in care of smb. - на чьём-л. попечении; tender / loving care - нежная забота; parental care - родительская забота; day care for children - присмотр за детьми; to entrust smb. to smb.'s care, to put smb. in smb.'s care - доверить кого-л. чьим-л. заботам; to take care of smb. - смотреть за кем-л., заботиться о ком-л; to take smb. into care - взять кого-л. на воспитание; She was taken into care as a baby. - Ребёнком её взяли на воспитание; The children were left in my care. - Детей оставили под моим присмотром; antenatal care / antepartal, prenatal care - дородовое наблюдение за ребёнком; child / infant care - уход за детьми; care of motherhood and childhood - охрана материнства и детства; long-term care - длительное лечение; postnatal / postpartum care - послеродовой уход; special care - особый уход; to provide care for smb. - обеспечивать уход за кем-л; This patient requires intensive care. - Этому пациенту необходимо интенсивное лечение; great / meticulous / painstaking / scrupulous / utmost care - крайняя осторожность; Have a care!, Take care! - Береги(те)сь!; She took care to avoid catching cold. - Она сделала всё, чтобы не простудиться; The work needs great care. - Эта работа требует особой тщательности; Take care that you don't get involved. - Будь осторожен, постарайся не вляпаться; Lean back in a hot bath and forget all the cares of the day. - Прими горячую ванну и забудь все неприятности этого дня; Who cares? - Не всё ли равно?; I don't care what they say. - Мне всё равно, что они скажут; He doesn't care a bit. - Ему наплевать; What do I care? - Мне-то что?; That's all he cares about. - Больше его ничего не волнует; He threatened to fire me, as if I cared. - Он грозил уволить меня, будто это может меня напугать; This writer, unlike most others, does not care about death. - Этот автор, в отличие от многих других, не думает о смерти; Don't you care about losing your job? - Ты не боишься потерять работу?; The children are well cared for. - За детьми прекрасный уход; She does some voluntary work caring for the elderly. - Она добровольно помогает ухаживать за престарелыми; Jane spent years caring for her sick aunt. - Джейн годами ухаживала за своей больной тёткой; Mary cares for her clothes, to make them last. - Мэри бережно относится к своей одежде, чтобы та подольше носилась; I knew she cared for him. - Я знал, что он ей нравится; Do you care for modern music? - Тебе нравится современная музыка?; I really care about the students in my class. - Я действительно люблю своих студентов; Would you care for a walk? - Не хотите пройтись?; Would the children care for some more cake? - Дети хотят еще торта? |