Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь kasymkulov

Карточки Наборы

Карточка: i'll Создана : 25.07.2015
Изменена: 25.07.2015

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

Печатный вариант при сжатии

Примеры

at the moment i'm only a mister, but when i get my degree i'll be doctor - сейчас я просто «мистер», а когда я получу степень, перед моим именем будут ставить слово «доктор»;
come, jack, i'll give you a cogue of brandy. - подойди сюда, джек, я налью тебе бренди.;
come, jack, i'll give you a cogue of brandy. - подойди сюда, джек, я налью тебе бренди.;
could you bundle up these clothes and i'll take them to the post? - упакуй, пожалуйста, эти вещи, а я отнесу их на почту.;
darn (it)! i'll have to do it all myself! - черт! придется все делать самому!;
don't wait for the bus in this cold weather, i'll run you across to your mother's. - зачем тебе ждать автобуса на холоде, давай я подброшу тебя до дома твоей матери.;
don't worry about me, i'll doss down on these chairs. - не беспокойся, я устроюсь на этих стульях.;
don't worry, i'll be back in time to cook dinner. - не волнуйся, я вернусь вовремя и смогу приготовить обед.;
don't worry, i'll be back in time to cook dinner. - не волнуйся, я вернусь вовремя и смогу приготовить обед.;
don't worry, i'll take the book to your father - не беспокойтесь, я отнесу книгу вашему отцу;
give me a minute to square up, and i'll meet you outside the hotel. - подождите немного: мне нужно расплатиться. встретимся у входа в гостиницу.;
he'll be out for an hour so i'll sit in for him - он вышел на час, так что я буду за него;
here's £10 to be going on with, i'll give you more tomorrow - вот тебе десять фунтов на первый случай, завтра дам еще;
honestly, i'll do it - верьте, я это сделаю;
honestly, i'll do it - верьте, я это сделаю;
hop in, i'll give you a ride home - садись, я тебя подвезу домой;
hop in, i'll give you a ride home - садись, я тебя подвезу домой;
i am unsure whether i'll be able to come. - я не уверен, что смогу прийти.;
i am very busy now, but when things have eased up a little i'll come and see you - сейчас я очень занят, но когда у нас станет потише, я к вам зайду;
i don't have too much money at the moment, so i'll have to put off buying a tv. - денег у меня сейчас не ахти сколько, так что покупку телевизора придется отложить.;
i don't know but i'll see - я не знаю, но я пойду и выясню;
i have to get working on this or i'll miss my deadline. - я должен начать работать над этим, иначе я не уложусь в сроки.;
i rather doubt i'll be able to come to your party. - я немного сомневаюсь, смогу ли я прийти к тебе на вечеринку.;
i shall see you again soon, амер. i'll be seeing you - до скорой встречи;
i think i'll be able to get round to this job only next month. - думаю, до этой работы у меня дойдут руки только в следующем месяце;
i think i'll be able to get round to this job only next month. - думаю, до этой работы у меня дойдут руки только в следующем месяце.;
i think i'll be getting along now, i want to be home quite early. - думаю, мне пора уходить, я хочу пораньше попасть домой.;
i think i'll buy fruit this year to shell out when the children come round. - думаю, я на этот раз запасусь фруктами, чтобы раздавать детям на хэллоуин.;
i think i'll buy fruit this year to shell out when the children come round. - думаю, я на этот раз запасусь фруктами, чтобы раздавать детям на хэллоуин.;
i think i'll sit out the next dance, i'm tired. - я думаю, что пропущу следующий танец: я устала.;
if he aggravates me any more i'll hit him - если он не кончит меня изводить, я ему врежу;
if he tries that again i'll really fix him. - если он еще раз попробует это сделать, я на самом деле с ним расправлюсь.;
if he tries that again i'll really fix him. - если он еще раз попробует это сделать, я на самом деле с ним расправлюсь.;
if no one can help, i'll go it alone - если никто не может помочь, я буду действовать сам /я сделаю все сам/;
if she's worse in the morning, i'll call the doctor. - если утром ей станет хуже, я вызову врача.;
if that box is gash i'll take it - если этот ящик вам не нужен, я его заберу;
if that box is gash i'll take it - если этот ящик вам не нужен, я его заберу;
if the answer to your difficulty falls within my experience, i'll give you all the help i can. - если ваш вопрос относится к сфере моего опыта, я окажу вам всю возможную помощь.;
if you don't piss off, i'll kick you all the way to the gate. - если ты не уберешься, я тебе так вмажу, что ты вылетишь за калитку.;
if you have finished with me, sir, i'll go home - если я вам больше не нужен, сэр, я поеду домой;
i'll (i should) thank you for some more tea. - нельзя ли мне еще чашечку чаю?;
i'll = i shall, they'll = they will - я буду, они будут;
i'll adventure chiding - может быть, меня и отругают, но я все же рискну;
i'll be along soon - я скоро приду;
i'll be away for two days or so. - меня не будет около двух дней.;
i'll be bound - клянусь!, провалиться мне на этом месте!, зуб даю!;
i'll be charmed to meet your family - буду очень рад познакомиться с вашей семьей;
i'll be damned - провалиться в тартарары (о себе || abot oneself) разг.;
i'll be darned! - будь я проклят!;
i'll be going now - ну, я пошел;
i'll be hanged if ... - провалиться мне на этом месте, если ...;
i'll be hanged if... - да провалиться мне сквозь землю, если...;
i'll be in touch - я далеко не уеду, я дам о себе знать;
i'll be jiggered - будь я проклят;
i'll be over later this evening. - я приду попозже, вечером.;
i'll be quite non-committal - я не дам никакого определенного ответа;
i'll be seeing you. - увидимся.;
i'll be shot if ... - провалиться мне на этом месте, если ...;
i'll be shot if... - провалиться мне на этом месте, если...;
i'll be there momentarily - я тотчас же буду там;
i'll be! - амер. сл. вот те на!, господи боже мой!, ну и ну! (восклицание, выражающее удивление);
i'll bet a hat - клянусь!;
i'll bet you that ... - не я буду, если ...;
i'll bet you that... - не я буду, если...;
i'll bring the hooch - я принесу выпивку;
i'll buy it! - сл. выкладывай!, валяй!, слушаю!;
i'll buy that idea! - согласен!, идет!;
i'll call you back - я вам потом позвоню;
i'll chine the villain - я сверну шею этому негодяю;
i'll clock you one if you annoy me again - будешь еще ко мне приставать, получишь в морду;
i'll cut out next week. - время пришло, пора мне уходить из дома;
i'll do it right - я сразу же сделаю это;
i'll do it yet! - я еще это сделаю!;
i'll drink to that! разг. - я полностью с этим согласен!;
i'll find out your secret. - я раскрою ваш секрет.;
i'll fix you! - я тебе задам!, я до тебя доберусь!;
i'll get along somehow. - я уж как-нибудь устроюсь.;
i'll get home, then - ну, я отправляюсь /пошел/ домой;
i'll get round somehow - я как-нибудь оправлюсь /выкарабкаюсь/;
i'll give them short shrift if they ask me for money! - если они попросят у меня денег, я им откажу, вежливо, но твердо.;
i'll give you that! - ладно! в этом я с вами согласен!;
i'll go fifty dollars for a ticket. - я позволю себе купить билет за пятьдесят долларов.;
i'll go out the front, and you go out the back. - я выйду через парадный ход, а ты через черный.;
i'll go there first - сначала я пойду туда;
i'll go you a shilling - держу с вами пари на один шиллинг;
i'll hang on here until the others come. - я подожду здесь, пока подойдут другие.;
i'll have a couple of drinks to give me dutch courage, then i'll join you. - сейчас пропущу пару стаканчиков для храбрости и присоединюсь к вам.;
i'll have coffee-and. - я выпью кофе с чем-нибудь.;
i'll have everything ready - у меня все будет готово;
i'll have what's going - дайте мне, что у вас есть;
i'll have you certified - разг. я упеку тебя в сумасшедший дом;
i'll just zip upstairs - я мигом сбегаю наверх;
i'll keep you posted - разг. я буду держать тебя в курсе дел;
i'll lay money that they'll say yes. - бьюсь об заклад, они согласятся.;
i'll learn him! - я его проучу!;
i'll look a right wally in these shorts! - в этих шортах я выгляжу как полный придурок!;
i'll make a bed for you on the sofa - я вам постелю на диване;
i'll make him cry. - я заставлю его плакать.;
i'll make you talk - ты у меня заговоришь, я заставлю тебя заговорить;
i'll never submit to indignity - я не потерплю унижения;
i'll peck a bit - я немного поем;
i'll rent a put-you-up - я сниму что-нибудь на время;
i'll reply by wire. - я отвечу телеграммой.;
i'll ring you later. - я позвоню тебе позже.;
i'll ring you up - я вам позвоню;
i'll risk it! - где наша не пропадала! посл.;
i'll second that motion. - я поддержу это предложение.;
i'll see (to it) that nothing goes wrong - я позабочусь, чтобы все было в порядке;
i'll see about it - я подумаю /посмотрю/;
i'll see after the details of the contract. - я прослежу за деталями контракта.;
i'll see to the visitors when they arrive. - я встречу гостей, когда они приедут;
i'll see to the visitors when they arrive. - я встречу гостей, когда они приедут.;
i'll see you damned first - в гробу я тебя видал;
i'll serve him out! - я ему отплачу (за это)!;
i'll show that son of a gun that i'm no loser. - я покажу этому сукиному сыну, что я не какой-нибудь неудачник.;
i'll show you out. - я вас провожу (к выходу).;
i'll show you! - я вам покажу!;
i'll smack your bottom - я тебя отшлепаю, я тебе дам по попке;
i'll sort you! - я тебе покажу!;
i'll stand the damages - я плачу, я угощаю, угощенье за мой счет;
i'll stay out - я заходить не буду;
i'll tackle you - я тобой еще займусь, ты у меня еще узнаешь;
i'll take advice on this matter and get back to you this afternoon. - я посоветуюсь и перезвоню тебе в течение дня.;
i'll take him around. - я ему тут все покажу.;
i'll take it - ладно, я согласен;
i'll take it on! - я принимаю! (пари или вызов);
i'll take the risk - я рискну;
i'll tell them so - я так им и скажу;
i'll tell you everything - я все тебе расскажу;
i'll tell you what - знаете что;
i'll thank you to hold your tongue - попридержи язык;
i'll think about it. - я подумаю об этом.;
i'll think about this - я об этом подумаю;
i'll think of it - я подумаю об этом;
i'll tiffin them - я накормлю их (завтраком);
i'll trouble you to hold your tongue - я бы попросил вас замолчать /попридержать язык/;
i'll walk you home. - я провожу вас домой.;
i'll warrant (you) that ... - будьте уверены, что ..., заверяю вас, что ...;
i'll write the ten commandments on your face. - я расцарапаю тебе все лицо.;
it’s not that simple but i’ll do what i can. - это не так-то просто, но я постараюсь.;
it's settled then. i'll go back to the states in june. - решено: я возвращаюсь в штаты в июне.;
it's time i left home; i'll cut out next week. - время пришло, пора мне уходить из дома; на следующей неделе я сматываю удочки.;
now that you've seen the house, i'll show you around the grounds. - а теперь, когда вы осмотрели дом, я покажу вам участок.;
off, or i'll shoot. - уходи, или я выстрелю!;
off, or i'll shoot. - уходи, или я выстрелю!;
ok. i'll try to shoehorn another meeting into my already tight schedule. - хорошо. попытаюсь втиснуть еще одну встречу, хотя у меня и так плотный график.;
sorry, what did you say? - never mind, i'll do it myself. - простите, что вы сказали? - не беспокойтесь, я сам все сделаю.;
stop chivvying me along, i'll walk at my own speed! - хватит подгонять меня, иду как могу!;
stop chivvying me along, i'll walk at my own speed! - хватит подгонять меня, иду как могу!;
the episode taught me a lesson i’ll never forget. - этот случай стал для меня уроком, который я никогда не забуду.;
the lack of social life is overbalanced by the amount of money i'll save living here. - сумма денег, которую я сэкономлю, живя здесь, с лихвой окупит недостаток досуга.;
well i'll be damned! - вот так штука!;
well i'll be damned! - вот так штука!;
well, i'll be jiggered! - ах, разрази меня гром!;
well, i'll be jiggered! - ах, черт возьми!;
well, i'll be jiggered! - ах, черт возьми!;
well, i'll be jiggered! - ах, разрази меня гром!;
what if you elect me and i'll turn out a failure? - что если вы изберете меня, а я окажусь неудачником?;
when things go wrong then i'll say: "knickers! we'll have another go." - когда дела пойдут плохо, я скажу: "к черту! попробуем еще раз".;
while i don't like it i'll do it - хотя мне это (и) не нравится, я это сделаю;
you go in and soften father up, and then i'll ask him for the money. - ты войдешь и подготовишь отца, а потом я попрошу у него денег.;
you go in and soften father up, and then i'll ask him for the money. - ты войдешь и подготовишь отца, а потом я попрошу у него денег.;
you've been stealing something, i'll be bound. - руку даю на отсечение - ты что-то пытался украсть!;