Пользователь inna rudika
Карточки | Наборы |
Карточка:
back on
Создана : 04.07.2015
Изменена: 04.07.2015
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании |
Печатный вариант при сжатии |
Примерыafter forgetting my lines, i didn't have the face to go back on stage. - после того как я забыл свои слова, у меня не хватило наглости снова выйти на сцену.;after that bumpy plane ride it's good to be back on the ground. - после этой тряски в самолете приятно очутиться снова на твердой земле.; after that bumpy plane ride it's good to be back on the ground. - после этой тряски в самолёте приятно очутиться снова на твёрдой земле; and i feel like getting my degree is good insurance against ever being back out on the street. - и мне кажется, что получение образования — это хорошая защита от опасности вновь оказаться на улице.; at the age of 46 she was trying to get her career back on the road and had borrowed money to make demonstration records to hawk around. - в возрасте 46 лет она попыталась вернуться к профессиональной деятельности и одолжила деньги, чтобы сделать записи для прослушиваний.; at the age of 46 she was trying to get her career back on the road and had borrowed money to make demonstration records to hawk around. - в возрасте 46 лет она попыталась вернуться к профессиональной деятельности и одолжила деньги, чтобы сделать записи для прослушиваний.; back on one's heels - вынужденный отступить; back on one's heels - вынужденный отступить, занимающий оборонительную позицию; back one-hand walkover - медленный переворот назад с опорой на одну руку; break one's word, fail to keep one's word, go back on one's word - нарушать слово; break one's word, go back upon / on one's word - нарушать слово; buyers are holding back on purchases - ком. покупатели воздерживаются от закупок; doctors sometimes fall back on old cures - врачи иногда используют старые способы лечения; doctors sometimes fall back on old cures when modern medicine does not work. - врачи иногда прибегают к старым средствам, когда современные лекарства не действуют.; enemy forces are being rolled back on all fronts. - вражеские войска вынуждены отступать по всем фронтам.; enemy forces are being rolled back on all fronts. - вражеские войска вынуждены отступать по всем фронтам.; fall back on - прибегать к; go back on one's word - отказываться от обещания; he will pay you back for it some day!, he will get his own back on you for it! - он вам это припомнит!; i backed on his ability to get out of scrapes - я рассчитывал на его способность выходить сухим из воды; i expect to be back on sunday - я рассчитываю вернуться в воскресенье; i expect to be back on sunday - я рассчитываю вернуться в воскресенье; i had a bit of my own back on him - разг. я отомстил ему; i was depending on him but he went back on me. - я очень сильно от него зависел, а он подвел меня.; if the money is not returned / paid back on time, или within the stated time - в случае невозвращения денег с срок; if you think back on the past year, you can see what great changes you have made. - если вы вспомните прошлый год, то увидите, какие большие перемены вы осуществили.; if you think back on the past year, you can see what great changes you have made. - если вы вспомните прошлый год, то увидите, какие большие перемены вы осуществили.; i'm back on pills - я снова сел на лекарства; it is always useful to have something to fall back on - всегда полезно иметь кое-что про запас; never go back on your friends - никогда не подводи своих друзей; on the pig's back, on the pig's ear - на коне; our forces have succeeded in shoving the enemy back on all fronts. - наши силы с успехом отбросили врага по всем фронтам.; our house backs on to a park - задняя стена нашего дома выходит в парк; retract one's words, go back on one's word - отказываться от своих слов; some member of the organisation has gone back on them. - кто-то из организации предал их.; stick the book back on its shelf - поставь книгу обратно на полку; the army killed the usurper and placed the king back on his throne again. - армия убила узурпатора и возвратила престол королю.; the army killed the usurper and placed the king back on his throne again. - армия убила узурпатора и возвратила престол королю.; the government has cut back on defence spending. - правительство сократило расходы на оборону.; the government has cut back on defence spending. - правительство сократило расходы на оборону.; the government has cut back on defence spending. - правительство сократило расходы на оборону; the uk government has back-pedalled on plans for the compulsory registration of all sites contaminated by potentially-toxic waste. - правительство великобритании приостановило планы по обязательной регистрации всех мест, загрязненных потенциально токсичными отходами.; they heckled; they called him a liar; they turned their backs on him when he spoke. - когда он говорил, они выкрикивали оскорбления, называли его лжецом, поворачивались спинами.; to bear a load on one's back [on one's shoulders] - нести тяжесть на спине [на плечах]; to break one's promise, to go back on one's promise - не сдержать обещания, нарушить обещание; to call back staff on overtime - вызвать работников на сверхурочную работу; to cast one's thoughts back on the past - мысленно вернуться к прошлому; to cut back (on) production - сократить производство; to get back on the right path / track - обратиться на путь истинный; to get one's own back on smb. - отомстить кому-л.; to go back on a promise - отказаться от обещания; to go back on one's word - отказаться от своего слова, нарушить свое слово; to have inner resources to fall back on - опираться на свои собственные духовные силы; to turn one's back on (to) smb. - не желать иметь дела с кем-л.; to turn one's back on /upon/ smth. - to turn one's back on history - забыть уроки истории; to turn one's back on the world, to shut himself away - погребать себя заживо; to turn one's back upon /on/ smb. - повернуться к кому-л. спиной, отвернуться от кого-л.; turn one's back on a problem, dismiss the matter with a wave of one's hand - отмахнуться от решения вопроса; turn one's back on smb., cold-shoulder smb. - повернуться к кому-л. задом; whatever decision the directors take, it will bounce back on the future of the firm. - какое бы решение ни принял совет директоров, оно скажется на будущем фирмы.; when facts are scarce he falls back on his imagination - когда у него не хватает фактов, он полагается на свое воображение; you should never go back on your promise to a child. - никогда нельзя нарушать обещание, данное ребенку.; you should never go back on your promise to a child. - никогда нельзя нарушать обещание, данное ребенку.; |