Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь ikr-yan

Карточки Наборы

Карточка: to have Создана : 17.06.2012
Изменена: 17.06.2012

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

Печатный вариант при сжатии

Примеры

This medal appears to have been chased by hand and not to have been struck from a die. - Эта медаль выглядит как гравированная вручную, а не штампованная.;
to have (good) ground(s) for believing smth., to have (good) ground(s) to believe smth. - иметь (все) основания верить чему-л.;
to have / get stardust in one's eyes - быть мечтательным, витать в облаках;
to have / stand little chance of success - иметь мало шансов на успех;
to have / win one's lot with smb., to have lot and dole / cut / cavel with smb. - разделять чью-л. судьбу;
to have a bad time doing smth. - с большим трудом делать что-л.;
to have a bear by the tail - амер. ≅ дразнить медведя, бесцельно рисковать, неразумно подвергать себя опасности;
to have a bun in the oven - сл. быть беременной;
to have a cold in the head - простудиться;
to have a destructive impact on smth. - пагубно повлиять на что-л.;
to have a direct interest in smth. - быть непосредственно заинтересованным в чем-л.;
to have a drink at the bar - пропустить стаканчик в баре;
to have a drop in one's eye - быть навеселе, выпить;
to have a felicitous style of writing - писать легко и изящно;
to have a field day with smth. - упиваться чем-л.;
to have a finger in the pie - быть замешанным в чем-л.;
to have a fit of the sulks - быть в дурном настроении;
to have a flutter on the horses - попытать счастья на скачках;
to have a full set-out of tools - иметь полный набор инструментов;
to have a good eye for distances - уметь хорошо определять расстояния на глаз;
to have a good head for heights - хорошо переносить высоту;
to have a good knowledge of English - хорошо знать английский язык;
to have a good nose for smth. - иметь хороший нюх на что-л. (о человеке);
to have a great conceit of oneself - быть о себе высокого мнения;
to have a grouch on /against/ smb. - обидеться /затаить обиду/ на кого-л.;
to have a horror of the knife - панически бояться операции;
to have a lead of several metres - опередить на несколько метров;
to have a long think about smth. - как следует поразмыслить о чем-л.;
to have a low opinion of smb. - быть плохого мнения о ком-л.;
to have a low station in life - занимать очень скромное положение;
to have a monkey on one's back - амер. сл. быть наркоманом;
to have a motive in doing smth. - иметь повод /основание/ делать что-л.;
to have a name for honesty, to have the name of being honest - славиться честностью;
to have a narrow escape, to have a hairbreadth escape - еле ноги уволочь;
to have a nomination at one's service - распоряжаться назначениями;
to have a pain in the knee - чувствовать боль в колене;
to have a particular dislike for smb. - испытывать особую неприязнь к кому-л.;
to have a poor opinion of smb. - быть о ком-л. плохого мнения;
to have a profound effect on smth. - оказывать сильное воздействие на что-л.;
to have a profound respect for smb. - питать глубокое уважение к кому-л.;
to have a pull with the cops - иметь своих людей в полиции;
to have a ready tongue, not be at a loss for a word, to have a way with words - не лезть за словом в карман разг.;
to have a ready tongue, not to be at a loss for a word, to have a way with words - не лезть за словом в карман разг.;
to have a regular dose of smth. - получить большую порцию чего-л.;
to have a ride on the merry-go-round - покататься на карусели;
to have a roll on the grass - валяться на траве;
to have a screw loose on smth. разг. - помешаться на чем-л.;
to have a share in the profits - иметь долю в прибыли;
to have a slight edge (on /over/) - спорт. иметь небольшой перевес (над);
to have a sore throat, to have a cold in throat - иметь больное горло;
to have a swelling on the neck - иметь опухоль на шее;
to have a thorough knowledge of gunnery - хорошо знать артиллерийское дело;
to have a toehold in Wall Street - иметь руку /своих людей/ на Уолл-стрит;
to have a wine in one's room - выпить с друзьями у себя в комнате;
to have an appointment with the doctor - быть назначенным /записанным/ на прием к врачу;
to have an egg on one's face - быть в неудобном положении;
to have an exaggerated opinion of oneself - быть слишком высокого мнения о себе;
to have an hour at the nets - тренироваться в течение часа;
to have an impact (up)on smb. / smth. - иметь влияние на кого-л. / что-л.;
to have an iron grip, to have a grip of steel - обладать железной хваткой;
to have an obscure view of smth. - неясно представлять себе что-л.;
to have an opponent all at sea - сбить противника с толку;
to have bad (eye)sight, to have bad eyes - иметь плохое зрение;
to have been in the sun, to have the sun in one's eyes - сл. быть пьяным;
to have both feet on the floor - крепко стоять на ногах;
to have designs on smb.'s life - покушаться на чью-л. жизнь;
to have entire disposal of an estate - полностью распоряжаться имением;
to have five wins on the trot - выиграть пять раз подряд;
to have good (eye)sight, to have good eyes - иметь хорошее зрение;
to have legal interest in the land - иметь законное право на землю;
to have management control of the company - контролировать управление компании;
to have many demands on one's purse - иметь много нахлебников;
to have many demands on one's time - быть вечно занятым;
to have much in common with smb. - иметь много общего с кем-л.;
to have no bearing on the subject - не иметь отношения к делу /к теме/;
to have no large hoard of cash - не иметь большого запаса наличных денег;
to have no opinion of smb., smth. - не иметь мнения о ком-л., чем-л.;
to have no say in the matter - не иметь права вмешиваться в решение или обсуждение какого-л. вопроса;
to have no scruple in doing smth. - не стесняться сделать что-л.;
to have no shame, to have no concsience - потерять совесть, потерять остатки совести;
to have nothing in common with, to have nothing to do with - не иметь ничего общего с;
to have one hundred grammes (of vodka), to have a vodka - принять сто граммов;
to have one's nose out of joint - потерпеть поражение /фиаско/;
to have plenty of fight in one - быть полным боевого задора;
to have smb. in charge, to have smb. to take care (of), to have smb. to care (for) - иметь кого-л. на попечении;
to have smb. under one's thumb, to have smb. on a string - держать на крючке кого-л.;
to have smb.'s number on it - амер. сл. быть специально предназначенным для кого-л. (о пуле и т. п.);
to have smth. from an authoritative source - получить сообщение из авторитетного источника;
to have the best of a bargain - извлечь наибольшую выгоду из соглашения;
to have the courage of one's convictions - действовать в соответствии со своими убеждениями;
to have the courage of one's opinions - открыто защищать свои убеждения;
to have the digestion of an ostrich - ≅ иметь луженый желудок;
to have the loan of smth., to have smth. on loan - получить что-л. взаймы;
to have the loan of smth., to have smth. on loan - получить что-л. взаймы [во временное пользование];
to have the wind in one's face - идти против ветра;
to have too much sense to do smth., to have more sense than to do smth. - быть достаточно умным, чтобы сделать что-л. /не сделать чего-л./;
to have umpteen reasons for doing smth. - иметь тысячу причин сделать что-л.;
to make /to have/ no scruple about /of/ doing smth., to make /to have/ no scruple to do smth., to do smth. without scruple - (с)делать что-л. не задумываясь /не колеблясь, без колебаний/;
to put /to have/ all one's goods in the shopwindow, to have everything in the shopwindow - быть поверхностным, неглубоким человеком;
to take /to have, to find/ delight in smth., to take /to have/ delight in doing smth. - находить удовольствие /наслаждение/ в чем-л.;