Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь fyubyf01

Карточки Наборы

Карточка: i can Создана : 10.09.2014
Изменена: 11.09.2014

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

я могу

Печатный вариант при сжатии

я могу

Примеры

All I can say is "bridge and tunnel crowd". I am from London and I can see that the crowd is full of out-of-towners, imagine what a New Yorker must think. - Могу добавить только одно: здесь уйма приезжих! Хотя я сам из Лондона, и то вижу, что посетители в основном не местные. Что уж говорить о нью-йоркцах!;
as far as I can see, from what I can see - по моим соображениям, как мне представляется;
I can bear record to his good character - я могу засвидетельствовать его добропорядочность;
I can clearly see him doing it. - Я легко могу себе представить, как он это делает.;
I can come any day bar Monday - я смогу прийти в любой день, кроме понедельника;
I can commend this book to you. - Могу тебе порекомендовать эту прекрасную книгу.;
I can cross the picket line and work, I can strike, or I can quit my job in order to avoid striking or crossing the picket line. - Я могу пересечь линию пикета и работать, либо принять участие в забастовке, либо уволиться, чтобы избежать выбора между участием в забастовке и пересечением линии пикета.;
I can definitely see why many credit her with influencing. - Я очень хорошо понимаю, почему многие считают ее влиятельной.;
I can detect signs of improvement in your thinking. - Я замечаю, вы стали лучше мыслить.;
I can do it in half the time - я могу сделать это вдвое быстрее;
I can do it standing on my head - мне ничего не стоит это сделать;
I can explain it in two ticks - я могу объяснить это в два счета;
I can find no record of it - это нигде не записано, это нигде не упоминается (письменно);
I can fix you up with a good used car. - Я могу найти тебе хорошую подержанную машину.;
I can get along with this sum of money - этой суммы мне хватит;
I can get it for you wholesale - могу вам это достать по оптовой цене;
I can get the word processing file in about five minutes, and when I have it, I can edit it, redline changes and send it back to my office. - Я могу получить текстовый файл минут через пять, и когда он у меня будет, я смогу его отредактировать, выделить изменения и отправить обратно в офис.;
I can get there in two days at the soonest - я смогу добраться туда не раньше чем за два дня;
I can give only a general description - я могу дать только самое общее описание;
I can give you half an hour tomorrow - я смогу уделить вам полчаса завтра;
I can hardly go away and leave you alone - не могу же я уйти и оставить вас одного;
I can have no dependence on his word. - Я не верю ни одному его слову.;
I can heat up some soup in two minutes. - Я могу подогреть суп за две минуты.;
I can make nothing of this letter - я не могу воспользоваться этим письмом;
I can no more sing than play - я не только не играю, но и не пою;
I can only guess the reasons for his conduct - я могу только догадываться о причинах его поведения;
I can only stay a few minutes - через несколько минут я должен буду уйти;
I can pay £10 at the most - я могу заплатить самое большее /максимум, не больше чем, от силы/ десять фунтов;
I can put up two adults, but no children. - Я могу принять двух взрослых, но без детей.;
I can put you up for the night - я могу приютить вас на ночь;
I can recommend this material; it's everlasting wear. - Я могу порекомендовать этот материал; он практически не изнашивается.;
I can say very little about this book - я могу очень немного сказать об этой книге;
I can scarcely believe such a story as that - мне трудно поверить этому;
I can see no faults in him - я не вижу /не нахожу/ в нем никаких недостатков;
I can smell something burning in the kitchen. - Я чувствую, что из кухни пахнет паленым.;
I can speak very learnedly on that subject. - Я могу говорить на эту тему со знанием дела.;
I can take up to seven pupils - я могу взять до семи учеников;
I can tell it's silk by the feel - я могу на ощупь определить, что это шелк;
I can tell you, let me tell you, I'm telling you - будьте спокойны;
I can think no ill of him - я не могу думать о нем плохо /дурно/;
I can vouch for the truth of her statement. - Могу поручиться, что она говорит правду.;
I can't bear this suspense any longer - я больше не могу выносить эту неопределенность /это томительное ожидание/;
I can't bear to think what might happen - я боюсь думать о том, что может случиться /произойти/;
I can't bear wool next my skin - я не могу надевать шерстяные вещи на (голое) тело;
I can't beat it into his head - никак не могу втолковать ему это;
I can't believe that man springs from the apes. - Не могу поверить в то, что человек произошел от обезьяны.;
I can't bring myself to take strong action - я не могу заставить себя принять строгие меры;
I can't bring myself to tell smb. - не решаюсь сказать кому-л.;
I can't call her telephone number to mind - я не могу вспомнить номер ее телефона;
I can't conceive where he has gone - я не могу понять, куда он ушел;
I can't decide between these two attractive houses. - Никак не могу выбрать между этими двумя домами, они оба симпатичные.;
I can't deliver on all these promises. - Я не смогу выполнить все эти обещания.;
I can't divest myself of the idea - я (никак) не могу отделаться от (этой) мысли;
I can't face the disgrace of a failure - я не смогу перенести позор провала;
I can't fancy him as a soldier! - никак не могу представить его солдатом!;
I can't find a match for this glove - я не могу подобрать пару к этой перчатке;
I can't find it in my heart to scold him - у меня не хватает духу бранить его;
I can't find time to do it - у меня нет времени на это, я не могу выбрать время /собраться/ сделать это;
I can't get enough purchase on it - мне не хватает опоры /упора/;
I can't get in touch with him - никак не могу поймать его;
I can't get my head into this hat. - Эта шляпа мне мала.;
I can't get over the fact that ... - никак не могу поверить в то, что ...;
I can't get these screws out, they've rusted in. - Не могу отвернуть эти шурупы, они заржавели.;
I can't get up to that note - я не могу взять эту ноту;
I can't go with you on that - в этом я не могу согласиться с вами;
I can't help feeling penned in by this long winter. - Зима слишком длинная, чувствую себя как в тюрьме.;
I can't help his being so foolish - он делает глупости, а я ничего не могу с ним поделать;
I can't imagine what he looks like - я не представляю себе, как он выглядит, я не могу себе его представить;
I can't make out the meaning of this poem. - Я не могу понять смысла этого стихотворения.;
I can't make out what he says - я не могу сообразить /разобрать, понять/, что он хочет сказать;
I can't pass the matter by without making a protest - я не могу не выразить протеста по этому поводу;
I can't picture him as a family man - я не могу представить (себе) его женатым (человеком);
I can't put my hand on a pencil - у меня нет под рукой карандаша;
I can't put up with it any longer - я не могу больше выносить /терпеть/ это;
I can't put up with it any longer. - Больше не могу с этим мириться.;
I can't quite make out this other duck. - Я не вполне могу понять того парня.;
I can't relate to loud modern music. - Я не признаю современную громкую музыку.;
I can't relate to this kind of music - такая музыка мне ничего не говорит;
I can't remember any of their names offhand. - Я не могу так сразу вспомнить их имена.;
I can't remove this photograph, it's been stuck down. - Я не могу убрать эту фотографию, ее приклеили.;
I can't say much for his mathematics - я не могу сказать, чтобы он был очень силен в математике;
I can't screw up the what's it - я никак не завинчу эту штуку, как ее там?;
I can't see anything for the fog - я ничего не вижу из-за тумана;
I can't see the affair in that light - я не могу смотреть на это дело таким образом;
I can't see the good of it! - к чему это?;
I can't seem to get the ring off - кольцо почему-то не снимается (с пальца);
I can't seem to shake off this fever. - Кажется, я никогда не избавлюсь от этой лихорадки.;
I can't seem to stop craving for cigarettes. - Никак не могу побороть тягу к сигаретам.;
I can't stand the sight of him. - Я его на дух не переношу.;
I can't stand the sweat of it - я не могу вынести этой каторжной работы;
I can't stand the thought of losing - мне невыносима сама мысль о проигрыше;
I can't take my mind off this misfortune - я не могу забыть об этом несчастье;
I can't tell you how ..., it is beyond belief (это так хорошо или плохо, что невозможно выразить словами) - слов нет;
I can't think how you did it. - Не могу себе представить, как вы это сделали.;
I can't think of his name at the moment - я не могу сейчас припомнить его имени;
I can't trust him with buying furniture - я не могу доверить ему покупку мебели;
I can't understand the government's silence on such important matters. - Я не понимаю, почему по таким важным вопросам правительство молчит.;
I can't understand the mentality of such people - я не понимаю психический склад /психику/ таких людей;
I can't very well accept this offer - я не чувствую себя вправе принять это предложение;
I can't work here, the place is a madhouse! - здесь невозможно работать, это сумасшедший дом!;