Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь ed-i-tor

Карточки Наборы

Карточка: you can Создана : 10.08.2015
Изменена: 10.08.2015

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

ты можешь

Печатный вариант при сжатии

ты можешь

Примеры

a lovely little stream that you can paddle in. - премиленькая речка, в которой так весело плескаться.;
after a few minutes, we'll swap (a)round so that you can have a good view. - через несколько минут мы поменяемся местами, и вы сможете все рассмотреть.;
all you can see is ... - вы видите только ...;
are you sure you can make it? - это очень трудный экзамен;
are you sure you can make it? - это очень трудный экзамен;
as for the crowd, well, you can be smart and great but if not born in chelsea, well, you are out of the picture! - что до тусовки, то вы можете быть каким угодно умным и замечательным, но если вы родились не в челси, то… что ж… тогда вы выпадаете!;
as to you, you can do whatever you like - что касается вас, то можете делать все, что хотите;
as you (can) see - как видишь;
as you can see, he is alone. - как видишь, он один.;
as you can see, he is alone. - как видишь, он один.;
as you can see, he is alone. - как видишь, он один;
at the cashier's office, you can pay your tuition balance. - в кассе вы можете оплатить ваше обучение.;
be nice to your father and see if you can cajole him into lending us the car tonight. - поговори с папой, будь с ним мил, может, уговоришь его дать нам машину.;
before you can say jack robinson - в момент, в одну секунду;
before you can say knife - и ахнуть не успел;
before you could say jack robinson /knife/ - ≅ не успеешь оглянуться, в один момент;
call in this evening, if you can - если можете, заходите сегодня вечером;
come along, jane, you can do better than that. - давай, джейн, постарайся, ты же можешь сделать лучше;
come along, jane, you can do better than that. - давай, джейн, постарайся, ты же можешь сделать лучше.;
come on, you can afford to give us something, just dig down a little. - ну, у вас есть немного лишних денег, дайте хоть самую малость.;
come on, you can afford to give us something, just dig down a little. - ну, у вас есть немного лишних денег, дайте хоть самую малость.;
cry as loud as ever you can. - кричи так громко, как только можешь.;
cry as loud as ever you can. - кричи так громко, как только можешь;
cute he ain't, but you can't have it all. - красавчиком его не назовешь, но нельзя получить все сразу.;
cute he ain't, but you can't have it all. - красавчиком его не назовешь, но нельзя получить все сразу.;
do it however you can - делайте, как сможете;
do you really think that you can deceive experienced art dealers with an oil painting that you have faked up? - ты в самом деле думаешь, что сможешь обмануть опытных продавцов картин своими масляными подделками?;
do you really think that you can deceive experienced art dealers with an oil painting that you have faked up? - ты в самом деле думаешь, что сможешь обмануть опытных продавцов картин своими масляными подделками?;
do you think you can bluff the police into believing that you were not at the scene of the crime? - думаешь, тебе удастся заставить полицию поверить, что тебя не было на месте преступления?;
do you think you can bluff the police into believing that you were not at the scene of the crime? - думаешь, тебе удастся заставить полицию поверить, что тебя не было на месте преступления?;
do you think you can cajole some more money out of your father? - думаешь, ты сможешь выклянчить немного денег у своего отца?;
do you think you can cajole some more money out of your father? - думаешь, ты сможешь выклянчить немного денег у своего отца?;
do you think you can pay the criminals off? - думаешь, можно будет откупиться от бандитов?;
do you think you can pay the criminals off? - думаешь, можно будет откупиться от бандитов?;
do you think you can wangle another $20 out of your father? - как ты думаешь, ты сможешь выудить у своего папы еще 20 долларов?;
do you think you could do it? - ты полагаешь, что сможешь это сделать?;
don't be longer than you can help - не задерживайтесь дольше, чем надо;
don't be longer than you can help. - не оставайтесь дольше, чем надо.;
don't bite off more than you can chew, don't try to do smth. yor are not fit for - не в свои сани не садись;
don't put off till tomorrow what you can do today - не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня;
don't run away with the idea that you can be lazy in this job. - не думай, что на этой работе можно лениться.;
don't run before you can walk - не предвосхищайте событий;
don't tell him more than you can help - не говорите ему лишнего;
don't try more than you can do - не берите на себя больше, чем вы можете сделать;
during this interview, your task as interviewer is to learn as much as you can about your respondent. - в течение интервью ваша задача, как интервьюера, собрать как можно больше информации о респонденте.;
empty your bag into your hand to see if you can find the key. - вытряси все из сумки, может, найдёшь свой ключ;
fan the cards out, holding them together at the bottom, so that you can see each one. - держи карты за низ, веером, так чтобы ты мог все их видеть.;
fan the cards out, holding them together at the bottom, so that you can see each one. - держи карты за низ, веером, так чтобы ты мог все их видеть;
fan the cards out, holding them together at the bottom, so that you can see each one. - держи карты за низ, веером, так чтобы ты мог все их видеть;
get it done anyway you can. - сделайте это уж как умеете.;
get it done anyway you can. - сделайте это уж как умеете;
he can work it so that you can take your vacation. - он может устроить все так, что ты сможешь взять отпуск.;
he is not the sort of man you can afford to reckon without - это не такой человек, с которым можно не считаться /которого можно сбрасывать со счетов/;
here, you can use this box as a table to rest the papers on. - послушай, ты можешь использовать эту коробку как столик для хранения бумаг.;
here, you can use this box as a table to rest the papers on. - послушай, ты можешь использовать эту коробку как столик для хранения бумаг;
here, you can use this box as a table to rest the papers on. - послушай, ты можешь использовать эту коробку как столик для хранения бумаг.;
here, you can use this box as a table to rest the papers on. - послушай, ты можешь использовать эту коробку как столик для хранения бумаг;
i choose you three, the rest of you can stay here - я выбираю вас троих, остальные могут остаться здесь;
i don't know what you can see in her - я не знаю, что вы в ней находите;
i doubt if you can squeeze any more money out of / from him. - вряд ли тебе удастся выжать из него ещё денег;
i fear you can peck but little satisfaction out of it. - вряд ли это принесет вам большое удовлетворение.;
i hope you can come up with a better plan than this. - надеюсь, вы придумаете план получше.;
i hope you can mend the wires. - электрик, который приходил в прошлый раз, только все испортил;
i know where you can pick up a good used car at a very reasonable price. - я знаю, где можно взять хороший подержанный автомобиль по сходной цене.;
i mean if you can get a whole room full of drunk, stoned people to wake up and think, you're doing something. - я хочу сказать, что если ты можешь заставить большую компанию пьяных, обдолбанных людей прийти в себя и задуматься, ты действительно делаешь дело!;
i mean if you can get a whole room full of drunk, stoned people to wake up and think, you're doing something. - я хочу сказать, что если ты можешь заставить большую компанию пьяных, обдолбанных людей прийти в себя и задуматься, ты действительно делаешь дело!;
i pity you if you can't understand a plain statement like that. - мне жаль вас, если вы не можете понять такое простое утверждение;
i shall speak for twenty minutes and then you can come back at me with your questions. - я буду говорить двадцать минут, после чего вы можете задать мне свои вопросы.;
i shall speak for twenty minutes and then you can come back at me with your questions. - я буду говорить двадцать минут, после чего вы можете задать мне свои вопросы.;
i take every day on tv as a bonus, because i know how you can be flavour of the month one minute and then not the next. - каждый день на телевидении я воспринимаю как награду, потому что знаю: сегодня ты – звезда, а завтра тебя могут забыть.;
i wonder whether you can tell me ... - не можете ли вы сказать мне ...;
if a new update is available, you can visit the download location with a simple button click. - если обновления доступны, нажмите на кнопку для перехода на сайт со скачиваемым файлом.;
if i speak incorrectly, you can correct me. - если я говорю неверно, ты можешь меня поправить;
if you are clever, you can sometimes get round the tax laws. - если ты достаточно хитёр, то иногда можно изловчиться и уклониться от налогов;
if you are clever, you can sometimes get round the tax laws. - если ты достаточно хитер, то иногда можно изловчиться и уклониться от налогов.;
if you are interested in only your account balance or recent transactions, you can access this information: via the internet, by phone or at your local bank of montreal branch. - если вы просто хотите узнать величину остатка на вашем счете или получить отчет о последних операциях по счету, то вы можете сделать это через интернет, по телефону или в ближайшем офисе банка монреаля.;
if you can answer the first question, the rest of the test should be plain sailing. - если вы сможете ответить на первый вопрос, остальные пункты теста не представят для вас сложности.;
if you can divert the policeman's attention from the shop door for a moment, i shall be able to get in. - если ты сможешь отвлечь внимание полицейского от двери магазина на пару мгновений, я сумею туда проникнуть.;
if you can divert the policeman's attention from the shop door for a moment, i shall be able to get in. - если ты сможешь отвлечь внимание полицейского от двери магазина на пару мгновений, я сумею туда проникнуть.;
if you can set him off on his pet subject he will go on for hours - если вы сумеете навести его на его любимую тему, он будет говорить об этом без конца;
if you can't find the letter try another drawer - если ты не можешь найти письмо, посмотри в другом ящике;
if you can't pull the nails out by their heads, punch them out from the other side of the board. - если гвоздь не вытаскивается за шляпку, подбей его с другой стороны;
if you know latitude and longitude of two places, and you can calculate the distance between them (as the crow flies). - если известны долгота и широта двух пунктов, то можно посчитать расстояние между ними (по прямой).;
if you know latitude and longitude of two places, and you can calculate the distance between them (as the crow flies). - если известны долгота и широта двух пунктов, то можно посчитать расстояние между ними (по прямой).;
if you lag the water pipes with pieces of old woollen garments before the winter starts, you can prevent the water from freezing and bursting the pipes. - если обложить трубы с водой старыми шерстяными вещами до прихода зимы, то можно предотвратить замерзание воды и разрыв труб.;
if you please, can you believe it ирон. - видишь ли;
if you think back on the past year, you can see what great changes you have made. - если вы вспомните прошлый год, то увидите, какие большие перемены вы осуществили.;
if you understand how super works, you can take advantage of the changes in legislation to ensure your super plan is working as hard as it can for your retirement. - если вы понимаете, как действует пенсионный план, вы можете воспользоваться преимуществами изменений в законодательстве для того, чтобы обеспечить наиболее эффективное возможное функционирование вашего пенсионного плана при формировании пенсионных сбережений.;
if you understand how super works, you can take advantage of the changes in legislation to ensure your super plan is working as hard as it can for your retirement. - если вы понимаете, как действует пенсионный план, вы можете воспользоваться преимуществами изменений в законодательстве для того, чтобы обеспечить наиболее эффективное возможное функционирование вашего пенсионного плана при формировании пенсионных сбережений.;
if you've got bad credit you can still get a credit card. - даже если у вас плохая кредитная репутация, вы все еще можете получить кредитную карту.;
i'll just book you in and then you can have a rest - я только вас зарегистрирую, и вы можете идти отдыхать;
i'll just book you in and then you can have a rest - я только вас зарегистрирую, и вы можете идти отдыхать;
i'm sorry, you can't go in that room, the chairman is closed with the director for an urgent meeting. - прошу прощения, в этот кабинет заходить нельзя, там сейчас председатель с директором, у них совещание по срочному вопросу.;
in this cake mixture, you can substitute oil for butter. - в приготовлении теста для этого торта вы можете заменить сливочное масло подсолнечным;
internet freebies: you can get something for nothing. - интернет-халява: можешь получить кое-что просто так.;
it is a poor policy to promise more than you can do - плохо обещать больше, чем можешь сделать;
it's a good thing that you can do it - здорово /я рад/, что ты можешь это сделать;
it's a pity you can't go - жаль, что вы не можете пойти;
it's a place where you can have a cup of coffee, and a quiet cigar. - это место, где можно выпить чашечку кофе и спокойно выкурить сигару.;
it's a place where you can have a cup of coffee, and a quiet cigar. - это место, где можно выпить чашечку кофе и спокойно выкурить сигару;
it's a place where you can have a cup of coffee, and a quiet cigar. - это место, где можно выпить чашечку кофе и спокойно выкурить сигару.;
make all haste you can! - не теряйте ни минуты!, не задерживайтесь!;
neither of you can do that - никто из вас не может сделать этого.;
never put off till tomorrow what you can do today - не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня;
never put off till tomorrow what you can do today. - никогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.;
never put off until tomorrow what you can do today - ≅ никогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня;
no use talking, you can't convict me - говорить бесполезно, вы меня все равно не убедите /не уговорите/;
now that you are well again, you can travel - раз вы поправились, вам можно путешествовать;
now you can email us your order. - теперь вы можете направить нам свой заказ по электронной почте.;
now you can email us your order. - теперь вы можете направить нам свой заказ по электронной почте;
now, girls, you can take your toys - ну, девочки, можете взять свои игрушки;
on a clear day, you can see the ships far out to sea, until they get beyond the horizon. - в ясный день корабли видны далеко в море, до тех пор, пока они не скроются за горизонтом;
on a clear day, you can see the ships far out to sea, until they get beyond the horizon. - в ясный день корабли видны далеко в море, до тех пор, пока они не скроются за горизонтом.;
on a clear day, you can see the ships far out to sea, until they get beyond the horizon. - в ясный день корабли видны далеко в море, до тех пор, пока они не скроются за горизонтом.;
on a clear day, you can see the ships far out to sea, until they get beyond the horizon. - в ясный день корабли видны далеко в море, до тех пор, пока они не скроются за горизонтом;
once the account is opened and operational, you can borrow up to 50% of the purchase price of a stock. this portion of the purchase price that you deposit is known as the initial margin. it's essential to note that you don't have to margin all the way up to 50%, you can borrow less, say 10% or 25%. - когда счет открыт и действует, вы можете занимать до 50% от покупной цены пакета ценных бумаг. та часть покупной стоимости, которую вы депонируете на маржинальном счете, называется первоначальной маржей. необходимо отметить, что вы не обязаны помещать на маржинальный счет 50%, вы можете занять и меньшую сумму, напр., 10% или 25%.;
once your application has been accepted, you will be issued with a travel warrant, which you can exchange for a ticket. - после того, как ваше заявление будет принято, вам будет выдано транспортное свидетельство, которое вы сможете обменять на билет.;
once you've broken the seal of a bottle there's no way you can put it back together again. - если ты сломал печать на бутылке, то ее уже не склеишь обратно.;
once you've broken the seal of a bottle there's no way you can put it back together again. - если ты сломал печать на бутылке, то её уже не склеишь обратно;
once you've broken the seal of a bottle there's no way you can put it back together again. - если ты сломал печать на бутылке, то её уже не склеишь обратно;
run as fast as ever you can - беги как можно быстрее;
run as fast as you can! - жарь во всю!;
rustle around and see what you can find - пошарь хорошенько, может быть, что-нибудь найдешь;
see if you can flesh them out a little. - сюжет очень хорош, но персонажи немного безликие;
see if you can get an evening paper - пойди узнай, нельзя ли достать вечернюю газету;
see if you can make the prisoner cough up the names of his companions. - попробуй сделать так, чтобы он проговорился и назвал тебе имена своих сообщников.;
see if you can make the prisoner cough up the names of his companions. - попробуй сделать так, чтобы он проговорился и назвал тебе имена своих сообщников.;
see if you can pin the chairman down to an exact date. - попробуй заставить председателя объявить окончательную дату.;
see if you can quiet the dog down. - попробуй унять собаку.;
see if you can quiet the dog down. - попробуй унять собаку;
see if you can reason the members into agreeing with the plan. - попробуй убедить членов комитета согласиться с планом.;
see if you can reason the members into agreeing with the plan. - попробуй убедить членов комитета согласиться с планом;
see if you can round up the rest of the class, it's time to go back to school. - попытайся собрать остаток класса, пора в школу;
see if you can round up the rest of the class, it's time to go back to school. - попытайся собрать остаток класса, пора в школу.;
see if you can round up the rest of the class, it's time to go back to school. - попытайся собрать остаток класса, пора в школу.;
see if you can round up the rest of the class, it's time to go back to school. - попытайся собрать остаток класса, пора в школу;
see what you can do - подумайте, что можно сделать;
she was out of the picture faster than you can say vaarwel. - она быстренько скрылась;
so you think you can tell heaven from hell. (pink floyd, "wish you were here") - так ты думаешь, что можешь отличить небеса от преисподней.;
so you think you can tell heaven from hell. (pink floyd, "wish you were here") - так ты думаешь, что можешь отличить небеса от преисподней;
talk to him and see if you can catch him out. - я уверен, что заключенный говорит неправду. поговори с ним и попробуй его подловить.;
talk to him and see if you can catch him out. - я уверен, что заключённый говорит неправду. поговори с ним и попробуй его подловить;
talk to him and see if you can catch him out. - я уверен, что заключенный говорит неправду. поговори с ним и попробуй его подловить.;
the advantage is that you can also sell by lots. - преимущество в том, что вы также можете продавать партиями.;
the box is made so that you can split off the handle. - ящик сделан таким образом, что вы можете отсоединить ручку;
the box is made so that you can split off the handle. - ящик сделан таким образом, что вы можете отсоединить ручку;
the doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can get up and putter around the house for a few days. - доктор сказал, что тебе еще рано браться за тяжелую работу, но в ближайшие несколько дней тебе уже можно вставать и ходить по дому.;
the fog is so dense, you can only make out the obscure shape of trees. - туман настолько густой, что можно различить лишь смутные очертания деревьев;
the walls are paper thin, you can hear everything that goes on. - стены тут не толще бумаги, так что слышно все, что происходит вокруг.;
there's not a damn thing you can do about it! - ни черта тут уже не изменишь!;
things will come right if you can only hold on a bit - все будет в порядке, если только вы проявите немного выдержки;
this cloth is so thin that you can pick a hole in it with your finger. - эта ткань такая тонкая, что в ней можно пальцем сделать дырку;
try all that ever you can to be patient. - из всех своих сил старайся быть терпеливым;
try how far you can jump - попробуйте, на какое расстояние вы можете прыгнуть;
what! you can't come! - разг. что /как/?! ты не можешь прийти?!;
when those big boys start ganging up, you can expect trouble. - когда в шайку сбиваются такие парни, жди беды;
with your qualifications you can command a high salary. - с вашей квалификацией вы можете получать высокий оклад.;
words once spoken you can never recall - слово не воробей, вылетит - не поймаешь;
you can all come and lunch at our place - вы все можете у нас позавтракать;
you can also pay by cheque, or by cash. - вы также можете заплатить чеком или наличными.;
you can always switch to another method - вы всегда можете перейти на другой метод;
you can bank on it being true - можете быть уверены - это правда;
you can be released from prison early, for good behaviour. - тебе могут сократить срок за примерное поведение.;
you can be released from prison early, for good behaviour. - тебе могут сократить срок за примерное поведение;
you can be the most successful of them all, but any time you can face an endsville. - ты можешь пользоваться успехом больше, чем кто бы то ни было, но в любое время может наступить конец.;
you can bunk with me, if you wish - если хочешь, можешь жить у меня;
you can contact us by email or fax. - вы можете связаться с нами по электронной почте или по факсу.;
you can cross the street here - вы можете перейти улицу здесь;
you can depend on him to help you - вы можете твердо рассчитывать, на его помощь;
you can do it in your sleep - это можно сделать шутя;
you can do it like this or like that - можно это сделать и так и этак;
you can even profit from your mistakes. - вы можете извлечь пользу даже из собственных ошибок.;
you can feel the nervousness pulsing through the crowd. - чувствуется, как толпа пульсирует от возбуждения.;
you can get a good dinner here - здесь можно хорошо пообедать;
you can get anywhere if you know how to use your tongue - язык до киева доведет;
you can get it at the grocer's - это есть в бакалейной (лавке);
you can get that book and prospect it - вы можете взять эту книгу и изучить ее;
you can go by either road - вы можете пойти по любой из этих двух дорог;
you can go now - теперь можете идти;
you can go now if you like. - если хотите, можете идти.;
you can have occupancy in june - в июне вы можете вступить во владение;
you can imagine how angry i was - вы можете себе представить, как я был зол;
you can indulge yourself without spending a fortune. - можно не отказывать себе в удовольствиях, но при этом не тратить целое состояние.;
you can live here for next to nothing - здесь можно жить очень дешево /почти даром/;
you can never depend on his being on time - надо привыкнуть к тому, что он вечно опаздывает;
you can read in smb.'s face / countenance - на лице написано;
you can see him a mile off - его за версту видно;
you can set your mind at ease - можете не волноваться /не тревожиться/;
you can shift for yourself. - ты можешь справиться сам.;
you can sing your cares away! - при помощи пения вы можете избавиться от своих тревог!;
you can spell it either way. - и тот, и другой способ написания являются верными.;
you can spell it either way. - и тот, и другой способ написания являются верными.;
you can squirt the paint out of the tube instead of using a brush. - вы можете просто выдавить краску из тюбика вместо того, чтобы пользоваться кисточкой;
you can take a horse to the water but you cannot make him drink - не всего можно добиться силой;
you can take a horse to the water but you cannot make him drink. посл. - можно пригнать коня на водопой, но пить его не заставишь.;
you can take both these books. either will illustrate what i say - можешь взять обе книги, и та и другая подтвердят то, что я говорю;
you can take the boat - вы можете поехать на пароходе;
you can tell it's a masterpiece. - вы же понимаете, что это шедевр.;
you can think of the runtime as - можно представлять среду выполнения;
you can use photographs and then scan them onto your computer. - вы можете использовать фотографии, а затем отсканировать их и сохранить на…;
you can visit us anytime - можете приходить к нам в любое время;
you can’t change a company without changing a country. - вы не сможете изменить компанию без осуществления изменений в стране.;
you cannon chop wood with a penknife - плетью обуха не перешибешь;
you cannot abscond from your responsibilities. - вы не можете уклоняться от своих обязанностей.;
you can't afford to let any job go by when you've been out of work for so long. - ты не можешь позволить, чтобы какая бы то ни было работа ускользнула от тебя;
you can't be serious - вы, наверное, шутите;
you can't better that. - вы не можете это исправить.;
you can't buck (against) the rule - вы не можете выступать против правил;
you can't cross a dog with a cat, but you can cross a tiger with a lion and get a different kind of big cat. - скрестить собаку с кошкой нельзя, но льва с тигром можно, и получится новый вид большой кошки;
you can't cross a dog with a cat, but you can cross a tiger with a lion and get a different kind of big cat. - скрестить собаку с кошкой нельзя, но льва с тигром можно, и получится новый вид большой кошки.;
you can't do moscow in a day - нельзя познакомиться с москвой за один день;
you can't fight city hall - с бюрократами не совладать;
you can't fight city hall. - с бюрократами не совладать.;
you can't fight facts - факты - упрямая вещь;
you can't fight guns with sticks - лбом стену не прошибешь посл.;
you can't fix these officials - эти чиновники взяток не берут;
you can't fool him - его на мякине не проведешь;
you can't get a job unless you have experience, but there's the rub, you can't get experience unless you have a job. - если нет опыта, на работу не устроишься, но вот проблема: опыт можно приобрести, только если у тебя есть работа;
you can't get a job unless you have experience, but there's the rub, you can't get experience unless you have a job. - если нет опыта, на работу не устроишься, но вот проблема: опыт можно приобрести, только если у тебя есть работа.;
you can't get a job unless you have experience, but there's the rub, you can't get experience unless you have a job. - если нет опыта, на работу не устроишься, но вот проблема: опыт можно приобрести, только если у тебя есть работа;
you can't get a job unless you have experience, but there's the rub, you can't get experience unless you have a job. - если нет опыта, на работу не устроишься, но вот проблема: опыт можно приобрести, только если у тебя есть работа.;
you can't get anything out of him - у него ничего не допросишься;
you can't get away from facts - факты - упрямая вещь;
you can't get away from it - от этого не уйдешь;
you can't get away from it. - от этого не уйдешь.;
you can't get away with it. - это не сойдет тебе с рук.;
you can't have it both ways - приходится выбирать одно из двух;
you can't imagine - вы не можете себе представить;
you can't indulge every creature - на всех не угодишь;
you can't keep a good man down - ≅ способный человек всегда пробьется;
you can't lift the trunk alone - ты не сможешь (при)поднять сундук сам;
you can't pay me to do that. - нет, ты не можешь нанять меня для этого дела.;
you can't pick and choose - выбирать не приходится;
you can't put that across me - тут уж ты меня не проведешь;
you can't refuse with any grace - отказаться будет верхом неприличия;
you can't run away from facts - ≅ факты - упрямая вещь;
you can't satisfy everybody - на всех не угодишь;
you can't see him until you're on him - вы не увидите его, пока не подойдете к нему вплотную;
you can't talk - ты бы уж лучше помалкивал;
you can't talk. - разг. не тебе говорить, ты бы лучше помалкивал;
you can't think! - вы и представить себе не можете!;
you can't win them all - на этот раз не повезло, ничего не поделаешь;
you could do it in your sleep - это можно сделать шутя;
you could go blind / crazy - глаза сломаешь;
you could have come here earlier. - so i could - вы могли бы прийти сюда пораньше. - верно /да, конечно/, мог бы;
you could pick them for sisters - вы могли бы принять их за сестер;
you could smell it a mile off - запах ощущался на большом расстоянии;
you have to come off seven times before you can call yourself a rider. - ты не станешь настоящим наездником до тех пор, пока семь раз не упадёшь с лошади;
you have to come off seven times before you can call yourself a rider. - ты не станешь настоящим наездником до тех пор, пока семь раз не упадешь с лошади.;
you have to finish off three experienced players before you can win the prize. - прежде чем выиграть, тебе придется победить трех опытных игроков.;
you never can tell - заранее никогда не угадаешь;
you won't get anywhere with him, you can't get along with him - с ним каши не сваришь разг.;
you'd better cash in while you can - хватай, пока не поздно;
your personal accounting is relatively straightforward. you can easily compare how much you've earned and how much you've spent, because you get paid in cash and you spend cash (or use a credit card). - ваша личная бухгалтерия достаточно проста. вы можете легко сравнить, сколько вы зарабатываете и сколько тратите, поскольку вы получаете доходы наличными и тратите наличные деньги (либо расплачиваетесь кредитной картой).;
your trouble is that you can't take rejection. - ваша беда в том, что вы не можете смириться с отказом.;
your trouble is that you can't take rejection. - ваша беда в том, что вы не можете смириться с отказом;
you're not much help to me if you can only sit there. - вы не особенно мне поможете, если будете просто сидеть здесь;
you've done all you can to crab his play - вы сделали все возможное, чтобы погубить его пьесу;
you've made your bed, now you can lie on it - сам заварил кашу, сам и расхлебывай;
для таких людей вы ничего не можете сделать, они неисправимы. - you can't do a thing for people like that, they are hopeless.;
лбом стену не прошибешь посл. - you can't fight guns with sticks;
разг. нельзя иметь и то и другое - you can't have it both ways;