Пользователь duisen
Карточки | Наборы |
Карточка:
to pick
Создана : 24.06.2011
Изменена: 24.06.2011
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании
собирать, рвать (цветы)
|
Печатный вариант при сжатии
собирать, рвать (цветы)
|
Примеры(кому-л.) to pick the pocket (of) - залезать в карман;he was fortunate to pick up the track - ему удалось снова найти дорогу; I'd like to pick up the point David made. - Мне бы хотелось вернуться к вопросу, который затронул Дэвид.; to acquire / pick up a smattering of smth. - приобрести поверхностные сведения о чем-л.; to cherry-pick richer customers - выбирать клиентов побогаче; to collect / pick up the garbage - собирать мусор; to collect [pick up] the garbage - собирать мусор; to gather / pick berries - собирать ягоды; to get / pick up the bug - подхватить инфекцию / вирус, заразиться; to pick - открывать замок отмычкой; to pick (up) / lift (up) the receiver - поднять трубку; to pick / pluck flowers - собирать цветы; to pick / provoke / start a fight - начинать, провоцировать драку; to pick / take the plum - снимать сливки, отбирать самое лучшее; to pick /to suck/ smb.'s brains - использовать чужие мысли, присваивать чужие идеи; to pick /to take/ the plum - снимать пенки /сливки/, отобрать самое лучшее; to pick a bone - обглодать кость; to pick a bone with smb. - предъявлять кому-л. претензии; to pick a hole - пробить дыру; to pick a hole in one's coat / pick a hole in smb. - обвинять, осуждать, порицать кого-л.; to pick a lock - открывать замок отмычкой, вскрывать замок; to pick a pimple - сковырнуть прыщ; to pick a quarrel - искать повод для ссоры; to pick a rose - сорвать розу; to pick a thorn out of one's finger - вытащить занозу из пальца; to pick a thread off one's coat - снять нитку с пиджака; to pick a winner - спорт. поставить на победителя; to pick an occasion - искать удобный случай; to pick and choose - быть разборчивым, привередливым; to pick and steal - заниматься мелкими кражами; to pick at one's food - есть нехотя; to pick away - удалять, снимать (небольшими частями); to pick feathers off smb. - уст. ограбить /обчистить, «пощипать»/ кого-л.; to pick flowers - собирать цветы; to pick for smb. - принять за кого-л.; to pick grain - с.-х. подбирать зерно; to pick grapes - собирать виноград; to pick holes / a hole / flaws in smth. - критиковать, выискивать недостатки в чем-л., придираться к чему-л.; to pick holes /a hole/ in smth. - придираться к чему-л.; to pick holes in smth. - выискивать недостатки в чем-л.; to pick in - собирать, забирать; to pick in one's washing - снимать белье (с веревки); to pick in the shadows - подтушевать /прорисовать/ тени; to pick mushrooms - собирать грибы; to pick oakum - щипать паклю; to pick off the code - снимать код; to pick one's men - подобрать себе сотрудников /команду и т. п. /; to pick one's nose - ковырять в носу; to pick one's teeth - ковырять в зубах; to pick one's way /steps/ - выбирать дорогу; to pick one's way along a muddy road - осторожно идти по грязной дороге; to pick one's words - выбирать выражения; to pick oneself up - подняться после падения; to pick out - вынимать, выдергивать; to pick out in gold - отделать золотом; to pick out smb. in the crowd - узнать кого-л. в толпе; to pick out the good from the bad - отличать добро от зла; to pick out the winners - заранее определить победителей; to pick rags - рвать на тряпки; to pick smb. to pieces - перемывать кому-л. косточки разг.; to pick smb.'s brains - выуживать идеи у кого-л.; to pick smb.'s pocket - залезть кому-л. в карман; to pick smb.'s purse - очистить чей-л. кошелек; to pick the face of a rock - долбить скалу; to pick to pieces /apart/ - to pick the skirt to pieces - распороть юбку; to pick up / take up a stitch - поймать петлю; to pick up a bad habit - перенимать плохую привычку; to pick up a bargain - дешево купить что-л.; to pick up a child in one's arms - взять ребенка на руки; to pick up a conversation after an interruption - возобновить разговор после того, как он был прерван; to pick up a fare - взять пассажира; to pick up a language - быстро выучить язык; to pick up a radio signal - принимать радиосигнал; to pick up a scanty livelihood - еле перебиваться; to pick up a scent - напасть на след; to pick up a shilling off the floor - поднять с пола шиллинг; to pick up a signal - поймать сигнал; to pick up a stitch - поднять петлю (в вязанье); to pick up and carry the load - энерг. включаться на нагрузку; to pick up flesh - поправляться; to pick up gossip - быть охотником до сплетен; to pick up messages - перехватывать /принимать/ сообщения (по радио); to pick up mistakes in a work - находить в работе ошибки; to pick up one's spirit /courage/ - собрать всю свою храбрость; to pick up scraps of knowledge - нахвататься отрывочных знаний; to pick up smb. sharply - резко критиковать кого-л.; to pick up speed - набирать скорость; to pick up the phone - снять трубку; to pick up the scent - найти след; to pick up the shipwrecked sailors - подобрать потерпевших кораблекрушение моряков; to pick up the signal - фиксировать сигнал; to pick up the speed - развивать заданную скорость; to pick up the tab - платить за угощение; to pick up the thread (of acquaintance with smb.) - возобновить (знакомство с кем-л.); to pick up the threads - снова приспособиться (к мирной жизни после войны и т. п.); to pick up the trail - взять след; to pick up where we left off - начать с того места, где мы остановились; to seek / pick a quarrel with smb. - искать повод для ссоры с кем-л.; to take / pick up the gauntlet - принять вызов; to take / pick up the slack - восполнять нехватку; |