Пользователь duisen
Карточки | Наборы |
Карточка:
to hope
Создана : 31.03.2011
Изменена: 01.04.2011
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании
надеяться
|
Печатный вариант при сжатии
надеяться
|
Примерыhe lends himself to illusory hopes - он тешит себя пустыми надеждами;He lends himself to illusory hopes. - Он тешит себя пустыми надеждами.; His feelings on the matter have ranged from bitterness to hope. - Он то впадал в отчаяние, то снова обретал надежду.; his illness was a blight to his hopes - болезнь разрушила все его надежды; it is devoutly to be hoped that ... - мы искренне /всей душой/ надеемся, что ...; It is unrealistic to hope for an improvement so soon. - Не стоит надеяться на такое быстрое улучшение.; she clung to the hope that her son was not dead - она никак не могла оставить надежду, что ее сын жив; She clung to the hope that her son was not dead. - Она из последних сил надеялась, что ее сын жив.; the event was fatal to my hopes - это событие погубило все мои надежды; The results were not answerable to our hopes. - Результаты не оправдали наших надежд.; the results were not answerable to the hopes - результаты не оправдали надежд; the weather didn't match (up) to our hopes - погода не оправдала наших надежд; this put paid to his hopes - это поставило крест на его надеждах; to answer hopes - оправдывать надежды; to blow hopes /speculations/ sky-high /to smithereens/ - разбить надежды в прах; to cherish hopes - лелеять /питать/ надежды; to cherish hopes (for) - питать надежды; to dangle hopes in smb.'s sight - обольщать кого-л. надеждами; to engender hope - пробудить надежду; to foster hope - питать надежду; to further hopes - способствовать осуществлению надежд; to give birth to hopes - рождать надежду; to give hope to smb. - подавать надежду кому-л.; to give hope to smb., to raise hopes in smb.'s breast - вселять в кого-л. надежду; to hope against hope - надеяться вопреки всему; to hope fervently / sincerely / very much - сильно, горячо надеяться; to hope for a turn in one's luck - надеяться на перемену судьбы; to hope for smth. - надеяться на что-л.; to hope for the best - надеяться на лучшее; to hope on - не терять надежды; to infuse hope into smb. - вселить в кого-л. надежду; to inspire smb. with hope, to inspire hope in /into/ smb. - вселить в кого-л. надежду; to instil hope - вливать надежду; to justify hopes - оправдать надежды; to keep hope alive - сохранять надежду; to kill hopes - разрушить надежды; to nourish hope - лелеять надежду; to quench hope - разрушить надежду; to raise hopes - возбуждать надежды; to rekindle hopes - зажечь новые надежды; to relinquish hope - оставлять надежду; to say good-bye to all hopes - распроститься со всеми надеждами; to surrender hope - отказываться от надежды, оставить надежду; to waken hopes - порождать /пробуждать/ надежды; |