Пользователь ancevas
Карточки | Наборы |
Карточка:
be out
Создана : 22.12.2011
Изменена: 22.12.2011
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании
[’bi:‚aʋt]
verb: не быть дома, не быть в комнате, бастовать |
Печатный вариант при сжатии
[’bi:‚aʋt]
verb: не быть дома, не быть в комнате, бастовать |
Примерыall arguments are out! - никаких споров!;all members of the club were out in strength at the meeting - на митинг вышли все члены клуба; Anyone, who refuses to accept the new committee is out at once. - Всякий, кто выразит несогласие с новым комитетом, будет немедленно исключен.; At last the firm is out of debt. - Наконец-то фирма расплатилась с долгами.; At the first blow, he was out for the count. - Первый же удар послал его в нокдаун.; before the week /the year, etc/ is out - до конца недели /года ; Don't give the pilot the letter of instructions until you are at least two hours out from home. - Не сообщайте пилоту об оперативном задании до тех пор, пока вы не будете по меньшей мере в двух часах лета от дома.; Have you any suggestions to make? I'm out of ideas. - У вас есть еще какие-нибудь предложения? Мне больше ничего не приходит в голову.; He could be hurt, he's out like a light. - Он без сознания, наверное, его ударили.; I am out of cigarettes - у меня кончились сигареты; I shan't be out for another year yet. - В следующем году меня все еще не выпустят.; I think that the directors were out in their judgment. - Думаю, что директора приняли неправильное решение.; I was out at the pictures - меня не было дома, я ходил в кино; I was out in my calculations. - Я ошибся в своих расчетах.; If they find out what you did with the club money, you'll be out on your ear! - Если они узнают, как ты поступил с клубными деньгами, тебя за уши вытащат (исключат) из клуба!; I'm quite out of breath - я совсем запыхался; I'm quite out of patience with this class. - Этот класс вывел меня из терпения.; I'm sorry, we're out of coffee. - Извините, но у нас закончился кофе.; In view of the increased cost, I'm afraid a new car is out this year. - Ввиду повышения цен, боюсь, в этом году мы не можем планировать приобретение новой машины.; It's no use trying to keep it a secret, the story is out now. - Бессмысленно держать это в тайне, все равно все стало уже известно.; Jane was always out for a good time. - Джейн всегда хотела хорошо провести время.; long skirts are out - длинных юбок не носят, длинные юбки не в моде; Long skirts are out this year. - В этом году длинные юбки не в моде.; Look, the moon is out, isn't it beautiful. - Смотри, как красиво: взошла Луна!; No singer should ever be out of breath. - Ни один певец не может позволить себе не уметь правильно брать дыхание.; No, I'm sorry, you're a long way out if you think that. - Если вы так думаете, то, боюсь, вы глубоко заблуждаетесь.; not married yet? You're well out of it - ты еще не женат? Тебе повезло; one more fight and you'll be out for good - еще одна драка, и тебя выгонят навсегда; our aircraft was barely half-an-hour out of London when it developed engine trouble - наш самолет был всего в получасе лета от Лондона, когда вышел из строя мотор; sleep well? - Yes. Must have been dead out - хорошо спалось? - Да, наверное, совсем отключился; subsequent events showed how well out he was in his analysis - последующие события показали, как сильно он ошибся в своем анализе; The boat was two kilometres out from the harbour when the storm struck. - Лодка находилась на расстоянии двух километров от бухты, когда начался шторм.; The boy is never out of trouble. - У мальчика все время какие-то неприятности.; the fire is out - огонь потух; the mark's out - пятно выведено /стерто/; The miners will be out until their demands are met. - Шахтеры не выйдут на работу до тех пор, пока их требования не будут удовлетворены.; The roses should be out next week. - Розы расцветут на следующей неделе.; the secret is out - секрет раскрылся, тайна раскрыта; the splinter is out (of finger) - занозу вытащили (из пальца); The sun will shine before the day is out. - Солнце будет светить до конца дня.; the sun's out - солнце вышло /выглянуло/ из-за туч; The telephones are out along most of the coast since the storm. - Из-за шторма не работают практически все телефоны на побережье.; the tide is out now - сейчас отлив; There are so many police out today. - Сегодня на улицах много полицейских.; There's a warrant out for your brother - are you hiding him from the police? - Есть ордер на арест вашего брата, вы прячете его от полиции?; they are out to repeat the attack - они собираются вновь предпринять наступление; to be out of keeping with smth. - не соответствовать чему-л.; to be out of place - быть неуместным; to be well out of it /that/ - удачно избежать чего-л.; we were sixty miles out from base - мы находились на расстоянии шестидесяти миль от базы; When he was out for more than ten minutes, we got worried. - После того как он находился в бессознательном состоянии уже 10 минут, мы начали беспокоиться.; when I phoned they told me the boss was out - когда я позвонил, мне ответили, что хозяина нет /он вышел/; When the tide is out, the sand stretches for a long way. - Когда происходит отлив (когда вода отступает), песок простирается на очень большие расстояния.; When will the next magazine be out? - Когда выйдет следующий номер журнала?; When will you be out? - Когда тебя выпустят?; You could be out sooner if you behave yourself. - Тебя скоро выпустят, если будешь хорошо вести себя.; |