Пользователь a.ikkert
Карточки | Наборы |
Карточка:
to jump
Создана : 09.10.2018
Изменена: 09.10.2018
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании
прыгать/секіру
|
Печатный вариант при сжатии
прыгать/секіру
|
Примеры(to jump) from one point to another, (to tell a story) in snatches - перескакивать с пятого на десятое;He succeeded to jump higher than his rival at the first try. - Ему удалось прыгнуть выше, чем сопернику, с первой попытки; I dare you to jump the stream! - Держу пари, ты не перепрыгнешь через этот ручей!; prone to jump to hasty conclusions - склонный делать поспешные заключения; to climb / jump / get on the bandwagon - разг.; неодобр. перебегать на сторону побеждающей партии, примкнуть к победителям; to climb on /to jump aboard/ the bandwagon - ирон. примкнуть /примазаться/ к победившей партии или к стороне, имеющей перевес; to forfeit /to jump/ one's bail - не явиться в суд (об отпущенном под залог); to go /to jump/ through (the) hoop(s) - выполнять все требования; to hop / jump a freight - садиться в товарный поезд; to jump (one's) bail - амер. убежать, будучи отданным на поруки; to jump (over) a line - перепрыгивать через веревку; to jump / skip / forfeit one's bail - не явиться в суд (о выпущенном под залог); to jump / skip rope - прыгать через скакалку; to jump /to beat/ the gun - опережать события; to jump /to do/ a pierhead - сл. получить назначение на корабль в последнюю минуту; to jump /to leap/ over the wall - уйти из монастыря, отказаться от сана; to jump a baby on one's knees - качать ребенка на коленях; to jump a chapter (in a book) - пропустить главу (при чтении книги); to jump a claim - захватить чужое; to jump a horse (over a fence) - заставить лошадь прыгать (через забор); to jump a hotel bill - уехать из гостиницы, не заплатив по счету; to jump a man - брать шашку; to jump a ship - дезертировать с корабля; to jump a table - трясти стол; to jump a train - ехать в поезде зайцем; to jump across a stream - перепрыгивать через ручей; to jump all over smb. - сл. нещадно критиковать /разносить/ кого-л.; to jump an opponent - переиграть противника (шашки); to jump at a conclusion - делать поспешный вывод; to jump at an offer - ухватиться за предложение; to jump at conclusion - делать поспешный вывод; to jump at conclusions - делать поспешные заключения; to jump at shadows - бояться несуществующей опасности; to jump at smb. - набрасываться на кого-л.; to jump at smth. like a cock at a gooseberry - жадно наброситься /накинуться/ на что-л.; to jump bail - бежать, скрыться от правосудия, будучи отпущенным под залог; to jump down smb.'s throat - не давать кому-л. слова сказать, заткнуть глотку кому-л.; to jump elliptically from general principles to specific conclusions - без всякого перехода с изложения общих принципов перескакивать на конкретные выводы; to jump for / with joy - быть возбужденным от радости; to jump for /with/ joy - скакать от радости; to jump for joy - прыгать /скакать/ от радости; to jump from / off - спрыгивать; to jump from one subject to another - перескакивать с одной темы на другую; to jump from one topic (subject) to another - перепрыгивать с одной темы на другую; to jump from the train - спрыгнуть с поезда; to jump high - прыгать высоко; to jump into a pool - прыгнуть в бассейн; to jump into a taxi - вскочить в такси; to jump into one's clothes - быстро /наспех/ одеться; to jump into the sea - прыгать в море; to jump off - спрыгнуть; to jump off a chair - соскочить со стула; to jump on horseback - вскочить на лошадь; to jump on smb., to go for smb. - набрасываться на кого-л.; to jump on to a chair - вскочить на стул; to jump one's bill разг. - оставить чек неоплаченным; to jump one's field - спорт. перескочить свою дорожку в спринте; to jump onto a tram - вскочить в трамвай; to jump out - выпрыгнуть; to jump out of a window - выпрыгивать из окна; to jump out of bed - вскочить с постели; to jump out of one's skin - быть вне себя; to jump out of one's skin (with joy) - быть вне себя (от радости); to jump out of the saddle - соскочить с лошади; to jump out of the window - выпрыгивать из окна; to jump over - перепрыгнуть; to jump over a fence - перепрыгивать через забор; to jump over the hurdle - прыгнуть через барьер; to jump over the moon - быть в возбужденном состоянии; to jump over the rail - перепрыгивать через ограду; to jump potatoes - встряхивать картофель при жаренье; to jump rope - скакать через скакалку; to jump salty - внезапно разозлиться, окрыситься, озлобиться; to jump ship - мор. дезертировать с корабля; to jump short - спорт. не допрыгнуть; to jump short - недопрыгнуть; to jump the besom - совершать шуточный брачный обряд; to jump the gun - сл. начать скачки до сигнала; to jump the hurdle - сл. жениться; to jump the hurdle - спорт. взять барьер; to jump the life (Shakespeare) - поставить на карту жизнь; to jump the lights /the green light/ - начать движение до зеленого сигнала; to jump the queue - достать (что-л.) или пройти (куда-л.) без очереди; to jump the queue - получить [пройти] куда-л. без очереди; to jump the track - сойти с рельсов (тж. to jump the rails); to jump to /at/ a conclusion, to rush to a conclusion - делать поспешный вывод; to jump to a conclusion - поспешить с выводом; to jump to a hasty conclusion - делать поспешный вывод; to jump to it - поторапливаться; to jump to one's feet - вскочить на ноги; to jump town - удрать /улизнуть/ из города; to jump up and down - подпрыгивать; to jump up in the air - подпрыгнуть вверх; to jump up, to jump up and down - подпрыгивать; to jump with / for joy - прыгать от радости; to jump with /taking/ a long run - спорт. прыгать с разбега; to jump with a pole - прыгать с шестом; to jump with parachute - прыгать с парашютом; to leave /to jump, to run off/ the metals - сойти с рельсов (о поезде); перен. to jump at the chance, to grab at the offer - ухватиться за что-л. обеими руками; |